Thêm bài hát từ sanah
Mô tả
Người biểu diễn, nhà sản xuất, nhà thầu dàn nhạc liên kết: Rafał Rozmus
Nhà sản xuất: Miłosz Wośko
Mixer, Nhân viên phòng thu, Kỹ sư mastering: Patryk Tylza
Nhà sản xuất, giám sát âm thanh: Acoustic Soul Piotr Puchalski
Giọng hát, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc Viết lời: sanah
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Był sobie król
Od pokoju
Wolał iść w bój
Słychać łkanie zza siedmiu gór
Oj kochał szmal
Patrzeć na łzy królowej chciał
Dwie korony chętnie by miał
O trzeciej w nocy bunt
Na królowej znak
Oddaj nam nasz lud
Nasz Święty Graal
To królestwo już
Już nie chce dram
Wołamy chórem
Do niebieskich bram
On za głupią królową miał
Dziś melodia inna jej gra
To królestwo nie chce już dram
Włócznie w dłoń
Łap za broń
Od upadku Boże nas broń
Wszystkim nam bije dzwon
Nich nam dzwoni
Aż pusty tron
Pieśni naszej chcemy dać głos
Płonie las
Płonie nasz dom
O nadziejo w sercu mym płoń
Bản dịch tiếng Việt
Có một vị vua
Từ phòng
Anh thích ra trận hơn
Bạn có thể nghe thấy tiếng nức nở từ phía sau bảy ngọn núi
Ồ, anh ấy yêu tiền
Anh muốn nhìn thấy những giọt nước mắt của nữ hoàng
Anh ấy rất thích có hai chiếc vương miện
Cuộc bạo loạn lúc ba giờ sáng
Theo dấu ấn của nữ hoàng
Hãy trả lại người của chúng tôi
Chén Thánh của chúng ta
Đây là vương quốc bây giờ
Tôi không muốn diễn kịch nữa
Chúng tôi đồng loạt khóc
Đến cổng thiên đường
Anh nghĩ cô là một nữ hoàng ngu ngốc
Hôm nay giai điệu chơi khác hẳn
Vương quốc này không muốn kịch tính nữa
Ngọn giáo trong tay
Lấy súng của bạn
Xin Chúa cứu chúng con khỏi sa ngã
Tiếng chuông vang lên cho tất cả chúng ta
Hãy để họ gọi cho chúng tôi
Cho đến khi ngai vàng trống rỗng
Chúng tôi muốn góp giọng cho bài hát của mình
Rừng đang cháy
Nhà của chúng tôi đang cháy
Ôi niềm hy vọng, hãy đốt cháy trong trái tim tôi