Thêm bài hát từ Maffio
Thêm bài hát từ Manovski
Thêm bài hát từ Nonô
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Maffio, Manovski feat. Nonô
Nhà sản xuất, Người biểu diễn liên quan: Maffio
Người biểu diễn, nhà sản xuất liên kết: Manovski
Người biểu diễn liên quan: Nono
Sáng tác, viết lời: Carlos Ariel Peralta "Maffio"
Sáng tác, viết lời: Noemia Lellis Marques Felippe "Nonô"
Kỹ sư thu âm, soạn nhạc, viết lời: Steve Manovski
Viết lời, sáng tác: Omar Fernando García "OMG"
Viết lời, sáng tác: Omar Alejandro García "Baby Kush"
Sáng tác, viết lời: Omar Sabino "Omar K11"
Viết lời, sáng tác: Carlos Santander
Kỹ sư ghi âm: Camilo Zea
Kỹ sư trộn: Felipe Bernal
Kỹ sư làm chủ: Lewis Pickett
Giám đốc A&R: Pedro Alegría
Điều phối viên A&R: Pedro Gimenez Zapiola
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
No entiendo por qué es así, si ya tú me tienes aquí.
¿Cuál es tu miedo de enamorarte? Love with no guarantee, walking just let it be.
I know you got it.
Tell me why, why should we let it go?
I'm scared but you should know that I like to take control.
Baby, come give me some. . .
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
Close your eyes, close your eyes for a second. Here tonight, here tonight.
'Cause if we fight, if we die, if we hurt until our hearts are burning, we can fall right back in love in the morning.
Close your eyes, close your eyes for a second.
Bản dịch tiếng Việt
Nhắm mắt lại, nhắm mắt lại một giây. Ở đây đêm nay, ở đây đêm nay.
Vì nếu chúng ta chiến đấu, nếu chúng ta chết, nếu chúng ta đau đớn cho đến khi trái tim rực cháy, chúng ta có thể yêu lại vào buổi sáng.
Nhắm mắt lại, nhắm mắt lại một giây. Ở đây đêm nay, ở đây đêm nay.
Vì nếu chúng ta chiến đấu, nếu chúng ta chết, nếu chúng ta đau đớn cho đến khi trái tim rực cháy, chúng ta có thể yêu lại vào buổi sáng.
Không cần phải làm gì cả, nếu bạn túm tôi với điều đó.
¿Cuál es bạn là người đam mê? Tình yêu không có gì đảm bảo, cứ bước đi là được.
Tôi biết bạn hiểu rồi.
Hãy cho tôi biết tại sao, tại sao chúng ta nên để nó đi?
Tôi sợ nhưng bạn nên biết rằng tôi thích nắm quyền kiểm soát.
Em yêu, đến cho anh một ít nhé. . .
Nhắm mắt lại, nhắm mắt lại một giây. Ở đây đêm nay, ở đây đêm nay.
Vì nếu chúng ta chiến đấu, nếu chúng ta chết, nếu chúng ta đau đớn cho đến khi trái tim rực cháy, chúng ta có thể yêu lại vào buổi sáng.
Nhắm mắt lại, nhắm mắt lại một giây. Ở đây đêm nay, ở đây đêm nay.
Vì nếu chúng ta chiến đấu, nếu chúng ta chết, nếu chúng ta đau đớn cho đến khi trái tim rực cháy, chúng ta có thể yêu lại vào buổi sáng.
Nhắm mắt lại, nhắm mắt lại một giây. Ở đây đêm nay, ở đây đêm nay.
Vì nếu chúng ta chiến đấu, nếu chúng ta chết, nếu chúng ta đau đớn cho đến khi trái tim rực cháy, chúng ta có thể yêu lại vào buổi sáng.
Nhắm mắt lại, nhắm mắt lại một giây.