Thêm bài hát từ HAEVN
Thêm bài hát từ Neco Novellas
Mô tả
Kỹ sư, Người hòa âm: Ted Masseurs
Kỹ sư làm chủ: Martin Scheer
Nhà sản xuất : Jorrit Kleijnen
Sáng tác: Jorrit Kleijnen
Sáng tác: Marijn Van der Meer
Sáng tác: Neco Novellas
Sáng tác: Daniel Gibson
Sáng tác: Jorgen Jens Bo Ringqvist
Sáng tác: David Broeders
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Nihane selane, nihane sela.
Wonsena mana, wonsena mina, wonse, wonsena mna, wonsena mna, eh!
Matik mapinda ako ne che kukela awe, ni mmati botshelele ba diboaka moo.
Ke tshimila tshimila nka ombe, ka kalete le bana.
Ka tsebo tse nkama ba diboaka, se kea eh!
Ba le bole, ina osana, ina osana mana.
Yeno, a nga famba nitana ye wena.
Ka se wona wong yena, ngileni kwa kweye, ha o fumeliwe, ha o mo bone.
Ka se wonsena, wonsena wena, ka se wonsena wena, ka se wonsena mna, ka se wonsena mana, ka se wonsena wena.
Look in my eyes, do you feel the time to come?
Like going up on every. . .
Lay in my arms, in this moment we belong, staying up to everlast.
And who wants to live forever with the rising sun?
Oh, and who wants to wait forever till the moon is gone?
Oh, we are, oh, we are, to stay here till the dawn comes.
Oh, we are, oh, we are, to stay here till the dawn comes.
. . .
Bafalanga vasala, bathi akhamphashe, naba phuma namtsongo.
Bafalanga, yeah, lalathi akamtsongo, naba phama lalekhisa emnongo.
Simnyena we, bamuvona wosala ye, kasi wontsena wena?
Ah, wontsena wena, wonse, kasi wontsena wena.
And who said we live forever with a fading sun?
Oh, and who wants to wait forever till the moon is gone? Oh, we are, oh, we are.
Just stay here till the dawn comes.
Oh, we are, oh, we are.
Just stay here till the dawn comes.
Yeah, yeah.
Yeah.
Just take the moment, don't waste another light.
Just take your worries, we trade it for the night.
Just take the moment, don't waste another light.
We'll just take your worries, we trade it for the night.
Yeah, yeah.
Kasi wontsena wena, wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena!
Bản dịch tiếng Việt
Nihane selane, nihane sela.
Wonsena mana, wonsena mina, wonse, wonsena mna, wonsena mna, eh!
Matik mapinda ako ne che kukela awe, ni mmati botshelele ba diboaka moo.
Ke tshimila tshimila nka ombe, ka kalete le bana.
Ka tsebo tse nkama ba diboaka, se kea eh!
Ba le bole, ina osana, ina osana mana.
Yeno, một famba nitana ye wena.
Ka se wona wong yêna, ngileni kwa kweye, ha o fumeliwe, ha o mo xương.
Ka se wonsena, wonsena wena, ka se wonsena wena, ka se wonsena mna, ka se wonsena mana, ka se wonsena wena.
Hãy nhìn vào mắt tôi, bạn có cảm nhận được thời gian đang đến không?
Giống như đi lên trên mỗi. . .
Nằm trong vòng tay anh, khoảnh khắc này chúng ta thuộc về nhau, mãi mãi trường tồn.
Và ai muốn sống mãi với mặt trời mọc?
Ồ, và ai muốn đợi mãi cho đến khi mặt trăng biến mất?
Ồ, chúng ta, ồ, chúng ta sẽ ở đây cho đến khi bình minh ló dạng.
Ồ, chúng ta, ồ, chúng ta sẽ ở đây cho đến khi bình minh ló dạng.
. . .
Bafalanga vasala, tắm akhamphashe, naba phuma namtsongo.
Bafalanga, vâng, lalathi akamtsongo, naba phama lalekhisa emnongo.
Simnyena chúng tôi, bamuvona wosala ye, kasi wontsena wena?
À, wontsena wena, wonse, kasi wontsena wena.
Và ai nói chúng ta sống mãi với mặt trời đang lụi tàn?
Ồ, và ai muốn đợi mãi cho đến khi mặt trăng biến mất? Ồ, đúng vậy, ồ, đúng vậy.
Cứ ở đây cho tới khi bình minh ló dạng.
Ồ, đúng vậy, ồ, đúng vậy.
Cứ ở đây cho tới khi bình minh ló dạng.
Vâng, vâng.
Vâng.
Hãy dành chút thời gian, đừng lãng phí thêm ánh sáng nào nữa.
Bạn chỉ cần lo lắng, chúng tôi đánh đổi nó trong đêm.
Hãy dành chút thời gian, đừng lãng phí thêm ánh sáng nào nữa.
Chúng tôi sẽ giải quyết những lo lắng của bạn, chúng tôi đánh đổi nó trong đêm.
Vâng, vâng.
Kasi wontsena wena, wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena!