Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kafası yoğun olan ışığımdan, para geceden sabaha hiç bıkmadan.
Aşkı biliyor kadınca, tek isteyip nur sen benden kaçmadan. Dans et, dans et durmadan.
Hapset, hapset bizi anılara.
Gözüm senin ışığından, para geceden sabahıma bıkmadan.
Dans et, dans et durmadan.
Hapset, hapset bizi anılara. Dans et, dans et durmadan.
Hapset, hapset bizi anılara.
Aşk koyma sortu, o da bunu biliyordu.
Bir yolunu buldu, yine kaçıyordu.
Dans et, dans et durmadan.
Hapset, hapset bizi anılara.
Gözüm senin ışığından, para geceden sabahıma bıkmadan. Dans et, dans et durmadan.
Hapset, hapset bizi anılara.
Dans et, dans et durmadan.
Hapset, hapset bizi anılara.
Bản dịch tiếng Việt
Từ ánh sáng mãnh liệt của tôi, tiền bạc không bao giờ mệt mỏi từ đêm đến sáng.
Cô ấy biết yêu như một người phụ nữ, tất cả những gì tôi muốn là ánh sáng trước khi em chạy trốn khỏi tôi. Nhảy múa, nhảy múa không ngừng.
Giam giữ chúng ta, giam cầm chúng ta trong ký ức.
Mắt anh không mỏi ánh sáng của em, tiền bạc từ đêm đến sáng.
Nhảy múa, nhảy múa không ngừng.
Giam giữ chúng ta, giam cầm chúng ta trong ký ức. Nhảy múa, nhảy múa không ngừng.
Giam giữ chúng ta, giam cầm chúng ta trong ký ức.
Tình yêu là điều hiển nhiên, anh cũng biết điều đó.
Anh tìm được đường đi, anh lại chạy trốn.
Nhảy múa, nhảy múa không ngừng.
Giam giữ chúng ta, giam cầm chúng ta trong ký ức.
Mắt anh không mỏi ánh sáng của em, tiền bạc từ đêm đến sáng. Nhảy múa, nhảy múa không ngừng.
Giam giữ chúng ta, giam cầm chúng ta trong ký ức.
Nhảy múa, nhảy múa không ngừng.
Giam giữ chúng ta, giam cầm chúng ta trong ký ức.