Thêm bài hát từ Joy Crookes
Mô tả
Nhà soạn nhạc, người biểu diễn liên kết, người viết lời, nhà sản xuất: Joy Crookes
Sáng tác, viết lời: Jonny Lattimer
Viết lời, sáng tác: Barney Lister
Nhà sản xuất, Kỹ sư trộn, Kỹ sư, Nhà sản xuất điều hành: Blue May
Sản xuất bổ sung, Nhà sản xuất điều hành: Harvey Grant
Sản xuất bổ sung: Chrome Sparks
Trợ lý kỹ sư: George Chung
Trợ lý kỹ sư: Ishaan Nimkar
Kỹ sư làm chủ: Matt Colton
Giám đốc A&R: Fin Kemp
Giám đốc A&R: Alastair Kinross
Giám đốc A&R: Glyn Aikins
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You're in every photo on my teenage bedroom wall
Though you're not even famous, I'm your biggest fan of all
Puttin' you first, I paid the price
Pedestal, I put you up way too high
Who am I when I'm outta your sight?
I wanna see how we look apart
'Cause I've spent seven hours tangled up in your arms
Bein' somebody to you
You keep pullin' petals off the flowers
Keepin' hands on the love that you've been scared to lose
Don't worry about me, I'll be fine
If you wanna get me back tomorrow, gotta let go tonight
Oh, you gotta let go tonight
Ah-ah, ah-ah, ah
The less I need you, the more I see you
As a mortal man without me, holdin' you up
Show me the world and you close the curtain
Got me up on conditional love
Stuck in your armpit, it's dizzyin'
I wanna know me without your influence
Lose your hold, not your baby no more
But that doesn't mean I'm losin' love
'Cause I've spent seven hours tangled up in your arms
Bein' somebody to you
You keep pullin' petals off the flowers
Keepin' hands on the love that you've been scared to lose
Don't worry about me, I'll be fine (I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine)
If you wanna get me back tomorrow, gotta let go tonight
Oh, you gotta let go tonight
Ah-ah, ah-ah, ah
You gotta let go
Ah-ah, ah-ah, ah
I've spent seven hours tangled up in your arms
Bein' somebody to you
Bản dịch tiếng Việt
Bạn có mặt trong mọi bức ảnh trên bức tường phòng ngủ tuổi teen của tôi
Mặc dù bạn thậm chí còn không nổi tiếng nhưng tôi là người hâm mộ lớn nhất của bạn
Đặt bạn lên hàng đầu, tôi đã phải trả giá
Bệ, tôi đặt bạn lên quá cao
Tôi là ai khi tôi khuất khỏi tầm mắt của bạn?
Tôi muốn xem chúng ta trông khác nhau như thế nào
Vì anh đã trải qua bảy giờ đồng hồ trong vòng tay em
Là ai đó đối với bạn
Bạn cứ kéo cánh hoa ra khỏi bông hoa
Giữ chặt tình yêu mà bạn sợ đánh mất
Đừng lo lắng cho tôi, tôi sẽ ổn thôi
Nếu ngày mai anh muốn lấy lại em thì tối nay em phải buông tay
Ôi, đêm nay em phải buông tay
À-ah, à-ah, à
Tôi càng ít cần bạn, tôi càng nhìn thấy bạn nhiều hơn
Là một người phàm không có tôi, nâng đỡ bạn
Hãy cho tôi thấy thế giới và bạn đóng bức màn lại
Đưa tôi đến với tình yêu có điều kiện
Bị kẹt trong nách, chóng mặt quá
Tôi muốn biết tôi mà không có sự ảnh hưởng của bạn
Mất đi sự nắm giữ của bạn, không phải em bé của bạn nữa
Nhưng điều đó không có nghĩa là tôi đánh mất tình yêu
Vì anh đã trải qua bảy tiếng đồng hồ trong vòng tay em
Là ai đó đối với bạn
Bạn cứ kéo cánh hoa ra khỏi bông hoa
Giữ chặt tình yêu mà bạn sợ đánh mất
Đừng lo lắng cho tôi, tôi sẽ ổn thôi (Tôi sẽ ổn, tôi sẽ ổn, tôi sẽ ổn thôi)
Nếu ngày mai anh muốn lấy lại em thì tối nay em phải buông tay
Ôi, đêm nay em phải buông tay
À-ah, à-ah, à
Bạn phải buông tay
À-ah, à-ah, à
Anh đã trải qua bảy tiếng đồng hồ trong vòng tay em
Là ai đó đối với bạn