Thêm bài hát từ Joy Crookes
Mô tả
Piano, Guitar, Sáng tác, Viết lời: Jonny Lattimer
Nhà soạn nhạc, giọng nền, người biểu diễn liên kết, ca sĩ chính, người viết lời: Joy Crookes
Tổng hợp, Giọng nền, Lập trình viên, Sản xuất bổ sung: Tev'n
Trống: Nathan Allen
Bộ gõ: Oli Savill
Kỹ sư hòa âm, Guitar điện, Bass, Lập trình viên, Kỹ sư, Nhà sản xuất điều hành, Bộ tổng hợp, Nhà sản xuất: Blue May
Sáng tác, piano, viết lời: Sam Beste
Hammond Organ: Steve Pringle
Viết lời, sáng tác: Barney Lister
Trợ lý kỹ sư: George Chung
Trợ lý kỹ sư: Ishaan Nimkar
Kỹ sư làm chủ: Matt Colton
Nhà sản xuất điều hành : Harvey Grant
Giám đốc A&R: Fin Kemp
Giám đốc A&R: Alastair Kinross
Giám đốc A&R: Glyn Aikins
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
She's a plain-clothed firefighter
And she won't tell you when there's smoke in her eye
He a fuck boy dipped in angel
And he gon' feed you all them words that you like
She brands it "love" so desperately
But, baby girl, that ain't no two-way street
Put it like that, it's so naive
I got here early, where have you been? (Where have you been?)
I got a house with a pool, but you don't wanna swim
In over my head (over my head)
I could be drowning, you don't wanna get wet
It's no good
It's no good
He done speaking, but the tongue talks
All he heard was that he's putting her down
When it comes down to loving no one, but
He'd be toying with her heart in his mind
But she brands it "love" so desperately
But, baby girl, that ain't no two-way street
Put it like that, it's so naive
I got here early, where have you been? (Where have you been?)
I got a house with a pool, but you don't wanna swim
In over my head (over my head)
I could be drowning, you don't wanna get wet
Oh, it's no good
It's no good
Da-da-da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da
I'm fallin', you're fallin'
And I thought that you never would
I bet that you're fallin', you're fallin'
And I thought that you never would
She brands it "love" so desperately
But, baby girl, that ain't no two-way street
Put it like that, it's so naive
I got here early, where have you been? (Where have you been?)
I got a house with a pool, but you don't wanna swim
In over my head (over my head)
I could be drowning, you don't wanna get wet
No, it's no good
He's no good
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy là lính cứu hỏa mặc thường phục
Và cô ấy sẽ không nói cho bạn biết khi có khói bay vào mắt cô ấy
Anh ấy là một chàng trai chết tiệt nhúng vào thiên thần
Và anh ấy sẽ cho bạn ăn tất cả những từ mà bạn thích
Cô ấy gắn mác "tình yêu" một cách tuyệt vọng
Nhưng em ơi, đó không phải là con đường hai chiều
Nói như vậy thì thật là ngây thơ
Tôi đến sớm thế, bạn đã ở đâu thế? (Bạn đã ở đâu thế?)
Tôi có một ngôi nhà có bể bơi nhưng bạn lại không muốn bơi
Ở trên đầu tôi (trên đầu tôi)
Tôi có thể bị chết đuối, bạn không muốn bị ướt đâu
Không tốt chút nào
Không tốt chút nào
Anh đã nói xong nhưng cái lưỡi lại nói
Tất cả những gì anh ấy nghe được là anh ấy đang đặt cô ấy xuống
Khi nói đến việc không yêu ai, nhưng
Anh sẽ đùa giỡn với trái tim cô trong tâm trí mình
Nhưng cô ấy lại gắn nhãn hiệu đó là "tình yêu" một cách tuyệt vọng
Nhưng em ơi, đó không phải là con đường hai chiều
Nói như vậy thì thật là ngây thơ
Tôi đến sớm thế, bạn đã ở đâu thế? (Bạn đã ở đâu thế?)
Tôi có một ngôi nhà có bể bơi nhưng bạn lại không muốn bơi
Ở trên đầu tôi (trên đầu tôi)
Tôi có thể bị chết đuối, bạn không muốn bị ướt đâu
Ồ, không ổn rồi
Không tốt chút nào
Da-da-da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Tôi đang rơi, bạn đang rơi
Và tôi đã nghĩ rằng bạn sẽ không bao giờ
Tôi cá rằng bạn đang rơi, bạn đang rơi
Và tôi đã nghĩ rằng bạn sẽ không bao giờ
Cô ấy gắn mác "tình yêu" một cách tuyệt vọng
Nhưng em ơi, đó không phải là con đường hai chiều
Nói như vậy thì thật là ngây thơ
Tôi đến sớm thế, bạn đã ở đâu thế? (Bạn đã ở đâu thế?)
Tôi có một ngôi nhà có bể bơi nhưng bạn lại không muốn bơi
Ở trên đầu tôi (trên đầu tôi)
Tôi có thể bị chết đuối, bạn không muốn bị ướt đâu
Không, nó không tốt
Anh ấy không tốt