Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Wallflower

Wallflower

3:27Album Heaven on the Other Line 2025-09-19

Thêm bài hát từ Mokita

  1. Heaven on the Other Line
      2:59
  2. All the Time in the World
      3:06
  3. Welcome Stranger
      3:37
  4. Fortunately
      3:44
  5. Treading
      3:17
  6. Half Past Us
Tất cả bài hát

Mô tả

Kỹ sư làm chủ: Dave Kutch

Nhà sản xuất, kỹ sư, hòa âm: John-Luke Carter

Sáng tác: John Luke Carter

Sáng tác: Trenton Kelly Dabbs

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

It's loud, but you're still sleeping.

You're cold, but you avoid the crowd.

It's like you're happy to feel distant, and we're over so you don't go out.

I guess I wasted all that wonderful to sober up my self-control, but you can't trust what's not enough.

Well, I just woke up with my hopes so high, can't come back down.

I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold.

I should have opened up, not watered it down.

Are you a wallflower now?

Subtle southern accent, you drew me in with so few words.

Sketch artist working on the weekends, so innocent, no one could hurt.

But then I spilled the paint on what was pure. You needed strong, I wasn't sure.

I felt so stuck , I said too much.

Well, I just woke up with my hopes so high, can't come back down.

I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold. I should have opened up, not watered it down.

Are you a wallflower now?

I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold.

I should have opened up, not watered it down.

Are you a wallflower now?

Bản dịch tiếng Việt

Ồn ào quá nhưng bạn vẫn đang ngủ.

Bạn lạnh lùng nhưng lại tránh xa đám đông.

Giống như bạn rất vui khi cảm thấy xa cách và chúng ta đã kết thúc nên bạn không đi chơi.

Tôi đoán là tôi đã lãng phí tất cả những điều tuyệt vời đó để nâng cao khả năng tự chủ của mình, nhưng bạn không thể tin tưởng vào những gì chưa đủ.

Thôi, tôi vừa thức dậy với hy vọng quá cao, không thể quay trở lại.

Tôi xin lỗi vì những rắc rối tôi đã gây ra khi làm cho nó trở nên khó hiểu và lạnh lùng hơn.

Lẽ ra tôi nên mở ra chứ không phải tưới nước xuống.

Bây giờ bạn có phải là hoa tường vi không?

Giọng miền Nam tinh tế, bạn đã thu hút tôi chỉ với rất ít từ.

Họa sĩ phác họa làm việc vào cuối tuần, thật hồn nhiên, không ai có thể tổn thương.

Nhưng sau đó tôi làm đổ sơn lên thứ nguyên chất. Bạn cần mạnh mẽ, tôi không chắc chắn.

Tôi cảm thấy bế tắc quá, tôi đã nói quá nhiều.

Thôi, tôi vừa thức dậy với hy vọng quá cao, không thể quay trở lại.

Tôi xin lỗi vì những rắc rối tôi đã gây ra khi làm cho nó trở nên khó hiểu và lạnh lùng hơn. Lẽ ra tôi nên mở ra chứ không phải tưới nước xuống.

Bây giờ bạn có phải là hoa tường vi không?

Tôi xin lỗi vì những rắc rối tôi đã gây ra khi làm cho nó trở nên khó hiểu và lạnh lùng hơn.

Lẽ ra tôi nên mở ra chứ không phải tưới nước xuống.

Bây giờ bạn có phải là hoa tường vi không?

Xem video Mokita - Wallflower

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam