Thêm bài hát từ Jesse McCartney
Mô tả
Nhà sản xuất: The Eleven
Kỹ sư ghi âm: Matt Morales
Máy trộn: Jon Castelli
Kỹ sư làm chủ: Dale Becker
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
What would it take?
Got that look in your eyes and I wanna turn night into day.
How you switch up your lingo, never heard another girl say.
She say, "Papasito," wow, convince me, make me wanna stay. Make me wanna stay, yeah, yeah, yeah.
Wait, why you wanna make me wait? Why you tryna play it safe?
I just want a little taste. Bring it over here now. Heard they call you dulce, baby so sweet.
I want you to put your lips all on me.
Ask me what I'm on, I'm saying your name, your name, your name. Feel a new addiction coming for me.
Got me trippin' up, I'm weak in my knees. Sugar, you be rushing up in my brain, my brain, my brain.
I know you only get the best, mama. Well, you can put me to the test, mama.
Let me show you how we can leave right now, we can leave right now. But wait, why you wanna make me wait?
Why you tryna play it safe? I just want a little taste.
Bring it over here now. Heard they call you dulce, baby so sweet.
I want you to put your lips all on me. Ask me what I'm on, I'm saying your name, your name, your name.
Feel a new addiction coming for me. Got me trippin' up, I'm weak in my knees.
Sugar, you be rushing up in my brain, my brain, my brain.
Heard they call you dulce, baby so sweet. I want you to put your lips all on me.
Ask me what I'm on, I'm saying your name, your name, your name. Feel a new addiction coming for me.
Got me trippin' up, I'm weak in my knees.
Sugar, you be rushing up in my brain, my brain, my brain. I know you only get the best, mama.
Well, you can put me to the test, mama.
Bản dịch tiếng Việt
Nó sẽ cần những gì?
Nhìn thấy ánh mắt đó của em và anh muốn biến đêm thành ngày
Cách bạn thay đổi biệt ngữ của mình, chưa bao giờ nghe một cô gái khác nói.
Cô ấy nói, "Papasito," ôi, thuyết phục tôi, khiến tôi muốn ở lại. Làm cho tôi muốn ở lại, vâng, vâng, vâng
Đợi đã, sao cậu lại bắt tôi phải đợi? Tại sao bạn cố gắng chơi nó an toàn?
Tôi chỉ muốn một chút hương vị. Mang nó qua đây ngay bây giờ. Nghe họ gọi em là dịu dàng, em yêu thật ngọt ngào.
Tôi muốn bạn đặt đôi môi của bạn lên tôi.
Hỏi tôi đang làm gì, tôi đang nói tên bạn, tên bạn, tên bạn. Cảm thấy một cơn nghiện mới đang đến với tôi.
Khiến tôi vấp ngã, đầu gối tôi yếu đuối. Sugar, em đang lao vào não tôi, não tôi, não tôi.
Con biết mẹ chỉ nhận được điều tốt nhất mà thôi, mẹ ạ. Được rồi, mẹ có thể thử thách con, mẹ ạ.
Để tôi chỉ cho bạn cách chúng ta có thể rời đi ngay bây giờ, chúng ta có thể rời đi ngay bây giờ. Nhưng chờ đã, tại sao bạn lại bắt tôi phải đợi?
Tại sao bạn cố gắng chơi nó an toàn? Tôi chỉ muốn một chút hương vị.
Mang nó qua đây ngay bây giờ. Nghe họ gọi em là dịu dàng, em yêu thật ngọt ngào.
Tôi muốn bạn đặt đôi môi của bạn lên tôi. Hỏi tôi đang làm gì, tôi đang nói tên bạn, tên bạn, tên bạn.
Cảm thấy một cơn nghiện mới đang đến với tôi. Khiến tôi vấp ngã, đầu gối tôi yếu đuối.
Sugar, em đang lao vào não tôi, não tôi, não tôi.
Nghe họ gọi em là dịu dàng, em yêu thật ngọt ngào. Tôi muốn bạn đặt đôi môi của bạn lên tôi.
Hỏi tôi đang làm gì, tôi đang nói tên bạn, tên bạn, tên bạn. Cảm thấy một cơn nghiện mới đang đến với tôi.
Khiến tôi vấp ngã, đầu gối tôi yếu đuối.
Sugar, em đang lao vào não tôi, não tôi, não tôi. Con biết mẹ chỉ nhận được điều tốt nhất mà thôi, mẹ ạ.
Được rồi, mẹ có thể thử thách con, mẹ ạ.