Thêm bài hát từ PAX
Thêm bài hát từ BES
Mô tả
Người viết lời: PAX
Người viết lời: BES
Sáng tác: DJSCRATCHNICE
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I had a dream.
You leaving me.
Oh, oh, why?
Me, me, me, me, -me. . . 。 -勘ぐった時点から始まる悪夢。
剥ぎ取るその錆び たメキのマスク。 まずはロール、やんだジョブ。
高く飛ぶ、消すなこ のジョーク。 無駄に光るスニーカー、Too muchのチェーン。 スキルなしのビッチアス 、わからず pain。
マイ ク持つ意味なし、ここで通せんぼ。 または自爆で落ちていくボンボン。
ワックのチー ズするのが好き。 進むたびに、またハイプ、またハイプ。
口だけ達者で中身は なし。 中身があってもスキルは皆無。
マックスベスト完璧スタンド バック。 ギアはハイペースに入れたまま。 嘘に唾吐き続けて20年。
-warning、タコ頭から来る。 -鮮度が無いと、意味してないな。
マスク越しに 染みてるセンスのなさ。 耳を傾けても時間の無駄。
リスクも取らずに得る もんない。 Too much sugar, I must get a thinking。
リンクの外でもガード上げてま す。 Rest in paz combination, fake catch us。 影 も形もないほどに暗い。
ビッチアス 、勘ぐり、ハマり trap, trap。 類は友を呼ぶサネガのムーブ。
負のループす る泥水のループ。 所詮fake ass、スカスカのライフガード。
テクニックなしで騙 し騙し保つ。 掲げるfuck sign、燃やしてジェリー。
純正エンジン全開のドー -プビート。 ここ東京中心からほれ。 -スキートパスヘイター、ジェラス勘ぐり。
相 -場と見るはもうタコ、パミージン。 -ルビー色光る目、見透かせない。
ヘイターたち大爆笑 するこの毒 -ship。 -スキートパスヘイター、ジェラス勘ぐり。 相場と見るはもうタコ、パミージン。
ルビー色光る目、見透かせない。
ヘイターたち大爆笑するこの毒 -ship。 -Yeah, I think that is. . .
Nobody can stop us. Let's stop, right? Let us go. You never gonna catch us.
Yeah, word.
Yeah。 Peace!
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã có một giấc mơ.
Bạn rời bỏ tôi.
Ồ, ồ, tại sao?
Tôi, tôi, tôi, tôi, -tôi. -Một cơn ác mộng bắt đầu từ lúc bạn nhận ra nó.
Đó là chiếc mặt nạ kim loại rỉ sét mà bạn bóc ra. Trước hết, lăn, dừng công việc.
Một trò đùa bay cao. Giày thể thao tỏa sáng vô ích, quá nhiều dây chuyền. Con khốn không có kỹ năng, nỗi đau mà không hiểu biết.
Tôi xin lỗi, chẳng ích gì khi có micro. Hoặc một chiếc bonbon rơi xuống do tự hủy.
Tôi thích làm pho mát wacko. Mỗi lần bạn đi, nó càng cường điệu hơn, cường điệu hơn.
Anh ta chỉ nói nhiều chứ không có chất gì cả. Dù có thực chất nhưng cũng không có kỹ năng.
Max Best Perfect Đứng lại. Giữ thiết bị ở tốc độ cao. 20 năm nhổ nước bọt vào những lời dối trá.
-cảnh báo, đến từ đầu bạch tuộc. -Không có nghĩa là nó không tươi.
Sự thiếu ý thức hiện rõ qua chiếc mặt nạ. Thật lãng phí thời gian để lắng nghe.
Không có ích gì khi đạt được mà không chấp nhận rủi ro. Quá nhiều đường, tôi phải suy nghĩ lại.
Tôi luôn cảnh giác ngay cả khi ở bên ngoài sân. Nghỉ ngơi trong sự kết hợp paz, giả bắt chúng tôi. Trời tối đến nỗi không có bóng hay hình dạng gì cả.
Địt mẹ, đoán đi, bẫy nghiện, bẫy. Động thái của Sanega là gọi điện cho một người bạn.
Một vòng nước bùn âm. Suy cho cùng thì đó chỉ là một kẻ giả tạo, một kẻ cứu hộ thưa thớt.
Cứ lừa dối và lừa dối không có kỹ thuật. Giơ tấm biển chết tiệt lên, đốt nó đi, Jerry.
Dope beat với động cơ chính hãng hết ga. Hẹn gặp bạn từ đây, trung tâm Tokyo. -Kẻ ghét Skeetpass, Kanguri ghen tị.
Khi bạn nhìn vào hiện trường, nó đã là bạch tuộc rồi, Pamyjin. - Đôi mắt màu hồng ngọc không thể nhìn xuyên qua được.
Những kẻ thù ghét đang cười nhạo con tàu độc hại này. -Kẻ ghét Skeetpass, Kanguri ghen tị. Nếu bạn nhìn vào giá thị trường, đó đã là bạch tuộc và rượu gin.
Đôi mắt tỏa sáng màu đỏ ruby, bạn không thể nhìn xuyên qua chúng.
Những kẻ ghét sẽ cười lớn với con tàu độc này. -Ừ, tôi nghĩ vậy. . .
Không ai có thể ngăn cản chúng tôi. Hãy dừng lại, phải không? Hãy để chúng tôi đi. Bạn sẽ không bao giờ bắt được chúng tôi.
Vâng, lời nói.
Vâng. Hòa bình!