Thêm bài hát từ Chase Rice
Thêm bài hát từ Kashus Culpepper
Thêm bài hát từ Elvie Shane
Mô tả
Người biểu diễn, nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm liên kết: Oscar Charles
Người biểu diễn liên quan: Chase Rice
Người biểu diễn liên quan: Kashus Culpepper
Người biểu diễn liên quan: Elvie Shane
Người biểu diễn liên quan: Jonathan Sherwood
Người biểu diễn liên quan: Rob McNelley
Kỹ sư ghi âm: Jordan Rigby
Kỹ sư làm chủ: Chris Henderson
Sáng tác, viết lời: Oscar Charles
Sáng tác, viết lời: Chase Rice
Sáng tác, viết lời: Foy Vance
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
One, two. Don't want no snakes, don't want no tall grass.
Want no children gettin' bitten out back. Want no snakes, don't want no tall grass.
Want no child, sweet child of mine, gettin' bitten out back, in no tall grass.
In no tall grass.
I have a dream where children don't know no danger.
Well, I have a dream where they're laughin' on the slide.
Well, I have a dream where children don't know no stranger.
Oh no, my flag ain't flyin' at half-mast, so my flag's flyin' high! Don't want no snakes, don't want no tall grass.
Want no children gettin' bitten out back. Want no snakes, don't want no tall grass.
Want no child, sweet child of mine, gettin' bitten out back, in no tall grass.
Do you believe everything you see on TV?
Do you believe that freedom don't stand a chance?
Listen to me, freedom don't come freely.
If freedom's what you want, then step outside and cut your grass. Don't want no snakes, don't want no tall grass.
Want no children gettin' bitten out back. Want no snakes, don't want no tall grass.
Want no child, sweet child of mine, gettin' bitten out back, in no tall grass.
Bitten out back, in no tall, tall, tall, tall grass.
Better learn your lesson.
Gotta know what you're protecting.
Cut off the rattler, cut off the head.
Better watch your back or you'll wind up dead. Don't want no snakes, want no tall grass.
Don't want no children gettin' bitten out back. Don't want no snakes, want no tall grass.
Don't want no child, sweet child of mine. Don't want no snakes, want no tall grass.
Want no children gettin' bitten out back. Want no snakes, want no tall grass.
Want no child, sweet child of mine, gettin' bitten out back, in no tall grass.
Bitten out back, in no tall, tall, tall, tall grass
Bản dịch tiếng Việt
Một, hai. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Muốn không có đứa trẻ nào bị cắn lại. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Không muốn có con, đứa con yêu dấu của ta, bị cắn ngược, không có cỏ cao.
Trong không có cỏ cao.
Tôi có một giấc mơ nơi trẻ em không biết đến nguy hiểm.
À, tôi mơ thấy họ cười đùa trên cầu trượt.
Chà, tôi có một giấc mơ mà trẻ con không hề quen biết người lạ.
Ôi không, cờ của tôi không treo nửa cột, nên cờ của tôi đang bay cao! Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Muốn không có đứa trẻ nào bị cắn lại. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Không muốn có con, đứa con yêu dấu của ta, bị cắn ngược, không có cỏ cao.
Bạn có tin tất cả những gì bạn thấy trên TV không?
Bạn có tin rằng tự do không có cơ hội?
Hãy nghe tôi, tự do không đến một cách tự do.
Nếu tự do là điều bạn muốn thì hãy bước ra ngoài và cắt cỏ. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Muốn không có đứa trẻ nào bị cắn lại. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Không muốn có con, đứa con yêu dấu của ta, bị cắn ngược, không có cỏ cao.
Bị cắn ra sau, trong cỏ không cao, cao, cao, cao.
Tốt hơn hãy học bài học của bạn.
Phải biết bạn đang bảo vệ điều gì.
Cắt đuôi chuông, cắt đầu.
Tốt nhất hãy cẩn thận nếu không bạn sẽ chết. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Không muốn có đứa trẻ nào bị cắn lại. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Không muốn có con, đứa con yêu dấu của ta. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Muốn không có đứa trẻ nào bị cắn lại. Không muốn rắn, không muốn cỏ cao.
Không muốn có con, đứa con yêu dấu của ta, bị cắn ngược, không có cỏ cao.
Bị cắn ngược, trong không có cỏ cao, cao, cao