Thêm bài hát từ Thelma & James
Mô tả
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm: Lonas
Kỹ sư bổ sung: Matthew Odmark
Kỹ sư làm chủ: Adam Grover
Sáng tác lời bài hát: Jake Etheridge
Sáng tác lời bài hát: Jordan Minton
Sáng tác lời bài hát: MacKenzie Porter
Sáng tác lời bài hát: Jordan Reynolds
Sáng tác lời bài hát: Parker Welling
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I remember Oklahoma, that Chesterfield sofa, back seat of your Nova, like it was yesterday.
Butterflies on a blue dress, cigarettes on a swing set, starting fires in my head with the same old flame.
Ooh, I light one up, I burn one down.
Ooh, I breathe you in, I breathe you out.
Good God, it's bittersweet, it's like cinnamon and nicotine, and I don't care if it's killing me, can't stop chain-smoking memories.
A pocket full of matches, smell of you on my jacket, missing you's a bad habit I just can't kick, I can't quit.
Ooh,
I light one up, I burn one down.
Ooh, I breathe you in, I breathe you out.
Good God, it's bittersweet, it's like cinnamon and nicotine, and I don't care if it's killing me, can't stop chain-smoking memories.
I say, good God, it's bittersweet, it's like muscadine wine and kerosene, and I don't care if it's killing me, can't stop chain-smoking, chain-smoking. . .
Chain-smoking!
Good
God, it's bittersweet, it's like cinnamon and nicotine, and I don't care if it's killing me, can't stop chain-smoking memories.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nhớ Oklahoma, chiếc ghế sofa Chesterfield, ghế sau chiếc Nova của bạn, cứ như mới hôm qua.
Những con bướm trên chiếc váy xanh, những điếu thuốc trên chiếc xích đu, bắt đầu đốt cháy trong đầu tôi ngọn lửa xưa.
Ồ, tôi thắp một cái, tôi đốt một cái.
Ồ, tôi thở bạn vào, tôi thở bạn ra.
Chúa ơi, nó buồn vui lẫn lộn, giống như quế và nicotine, và tôi không quan tâm liệu nó có giết chết mình hay không, không thể ngăn được những ký ức hút thuốc liên tục.
Túi đầy diêm, mùi em trên áo, nhớ em là thói quen xấu anh không bỏ được, không bỏ được.
Ồ,
Tôi thắp một cái, tôi đốt một cái.
Ồ, tôi thở bạn vào, tôi thở bạn ra.
Chúa ơi, nó buồn vui lẫn lộn, giống như quế và nicotine, và tôi không quan tâm liệu nó có giết chết mình hay không, không thể ngăn được những ký ức hút thuốc liên tục.
Tôi nói, Chúa ơi, nó buồn vui lẫn lộn, nó giống như rượu xạ hương và dầu hỏa, và tôi không quan tâm liệu nó có giết chết tôi hay không, không thể ngừng hút thuốc lá, hút thuốc lá liên tục. . .
Hút thuốc dây chuyền!
Tốt
Chúa ơi, nó buồn vui lẫn lộn, giống như quế và nicotine, và tôi không quan tâm liệu nó có giết chết mình hay không, không thể ngăn được những ký ức hút thuốc liên tục.