Thêm bài hát từ Biffy Clyro
Mô tả
Trợ lý kỹ sư: Axel Reinemer
Trống: Ben Johnston
Hát đệm: Ben Johnston
Nhà sản xuất : Biffy Clyro
Trợ lý kỹ sư: Brodie Griffin
Trợ lý phòng thu: David Dlubatz
Trợ lý kỹ sư: Dylan Grafftey-Smith
Kỹ sư: Freddy Williams
Lập trình viên bổ sung: Freddy Williams
Âm trầm: James Johnston
Hát đệm: James Johnston
Máy trộn, Nhà sản xuất: Jonathan Gilmore
Bộ gõ, Lập trình viên, Bộ tổng hợp: Jonathan Gilmore
Trợ lý phòng thu: Kian Moghaddamzadeh
Trợ lý kỹ sư: Luke Gibbs
Trợ lý kỹ sư: Marian Hafenstein
Bậc thầy: Robin Schmidt
Guitar, Keyboard, Piano, Hát: Simon Neil
Trợ lý studio: Sören Kleideiter
Trợ lý studio: Welf Willemeit
Sáng tác, viết lời: Simon Neil
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
How have you been? How would I know?
It's been a while since we were close
You've taken your leave: it's the easy way out
Next time, can we stop it tumbling down?
This is how we broke
This is how we broke
I always knew when I was wrong
But I never said sorry
Now I'd say it a thousand and one
I always hoped that I could change
Try and write a different story
But I made all the same mistakes
Where have you been? How have you grown?
The way I behaved, I knew all along
Eventually, you're beginning to shout
You're breathing it in, trying hard not to spit it out
But this is how we broke
This is how we broke
I always knew when I was wrong
But I never said sorry
Now I'd say it a thousand and one
I always hoped that I could change
Try and write a different story
But I made all the same mistakes
If you had the chance again, would you let me
Show you what I've lost?
I've shed the burden of memory
This time the path ahead can be yours and mine
I hope we're walking side-by-side
I always knew when I was wrong
And I should have said sorry
Now I will say whatever you want
I always hoped to turn the page
And start a brand new story
Erase the mistakes and make the change
This is how we grow
This is how we grow
Bản dịch tiếng Việt
Bạn thế nào rồi? Làm sao tôi biết được?
Đã lâu rồi chúng ta mới gần nhau
Bạn đã rời đi: đó là lối thoát dễ dàng
Lần tới, chúng ta có thể ngăn nó rơi xuống được không?
Đây là cách chúng tôi đã phá vỡ
Đây là cách chúng tôi đã phá vỡ
Tôi luôn biết khi nào mình sai
Nhưng tôi chưa bao giờ nói lời xin lỗi
Bây giờ tôi sẽ nói điều đó một nghìn lẻ một
Tôi luôn hy vọng rằng tôi có thể thay đổi
Hãy thử viết một câu chuyện khác
Nhưng tôi đã mắc tất cả những sai lầm tương tự
Bạn đã ở đâu thế? Bạn đã trưởng thành như thế nào?
Cách tôi cư xử, tôi đã biết từ lâu rồi
Cuối cùng, bạn bắt đầu hét lên
Bạn đang hít nó vào, cố gắng không nhổ nó ra
Nhưng đây là cách chúng tôi tan vỡ
Đây là cách chúng tôi đã phá vỡ
Tôi luôn biết khi nào mình sai
Nhưng tôi chưa bao giờ nói lời xin lỗi
Bây giờ tôi sẽ nói điều đó một nghìn lẻ một
Tôi luôn hy vọng rằng tôi có thể thay đổi
Hãy thử viết một câu chuyện khác
Nhưng tôi đã mắc tất cả những sai lầm tương tự
Nếu có cơ hội lần nữa, bạn có cho tôi
Cho bạn thấy tôi đã mất gì?
Tôi đã rũ bỏ gánh nặng ký ức
Lần này con đường phía trước có thể là của bạn và của tôi
Tôi hy vọng chúng ta sẽ sánh bước bên nhau
Tôi luôn biết khi nào mình sai
Và lẽ ra tôi nên nói lời xin lỗi
Bây giờ tôi sẽ nói bất cứ điều gì bạn muốn
Tôi luôn mong lật trang
Và bắt đầu một câu chuyện hoàn toàn mới
Xóa những sai lầm và thực hiện thay đổi
Đây là cách chúng tôi phát triển
Đây là cách chúng tôi phát triển