Thêm bài hát từ Miley Cyrus
Mô tả
Lập trình viên, Synth Bass, Nhà soạn nhạc, Người viết lời, Nhà sản xuất: Maxx Morando
Người biểu diễn liên kết, Trống, Bộ tổng hợp, Nhà soạn nhạc, Người viết lời, Kỹ sư, Nhà sản xuất điều hành, Kỹ sư mastering, Kỹ sư hòa âm, Nhà sản xuất, Kỹ sư thanh nhạc: Shawn Everett
Sáng tác, viết lời: Cole Haden
Âm trầm: Pino Palladino
Bàn phím, Organ, Bộ tổng hợp, Nhà soạn nhạc, Người viết lời, Nhà sản xuất: Jonathan Rado
Sáng tác, viết lời, sản xuất: Michael Pollack
Saxophone: Henry Solomon
Lập trình viên: Tim Curtis
Lập trình viên, Trợ lý Kỹ sư Mixing, Kỹ sư: Ian Gold
Người biểu diễn liên kết, Kỹ sư, Kỹ sư thanh nhạc: Pièce Eatah
Violon: Công viên Alyssa
Violon: Luanne Homzy
Violon: Ben Jacobson
Violon: Wynton Grant
Violon: Molly Rogers
Violon: Andrew Kwon
Violon: Jessica Guideri
Violon: Maya Magub
Violon: Aiko Richter
Violon: Stephanie Yu
Violon: Eun-Mee Ahn
Violon: Clayton Penrose-Whitmore
Viola: Luke Maurer
Viola: Zach Dellinger
Viola: Rita Andrade
Viola: Drew Forde
Cello: Jake Braun
Cello: Charlie Tyler
Cello: Caleb Vaughn-Jones
Cello: Christine Kim
Người biểu diễn liên quan, Bass: Jules Levy
Bass: Eric Shetzen
Đàn organ: Ty Woodward
Người biểu diễn liên quan: Maxwell Karmazyn
Nhạc trưởng: Tim Davies
Người biểu diễn liên quan: Haji Goto
Người biểu diễn liên quan: Niall Ferguson
Người biểu diễn liên quan: Alex Williams
Nhà sản xuất phòng thu bổ sung, Kỹ sư trợ lý: JC Leresche
Trợ lý Kỹ sư, Kỹ sư: Harry Risoleo
Trợ lý kỹ sư: Joyie Lai
Trợ lý kỹ sư: Tristan Curbishley
Trợ lý Giám đốc Dự án: Teo Suarez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Like when following an image from a train, your eyes can't keep the passing landscapes from being swallowed into endless distance.
Like when holding a fistful of ashes, your hands can't save the things that have already been dissolved into air.
Like when facing the sun through a window, your skin feels warm, but it can't be in the world that its warmth has made alive.
Like walking alone through a lucid dream.
Like saying your name aloud in an empty room.
Like witnessing my body standing in a mirror, aching to be seen, aching to become real.
But the beauty one finds alone is a prayer that longs to be shared.
Bản dịch tiếng Việt
Giống như khi theo dõi hình ảnh của một đoàn tàu, đôi mắt bạn không thể giữ được cảnh vật lướt qua khỏi bị nuốt chửng vào khoảng không vô tận.
Giống như khi cầm một nắm tro, tay bạn không thể cứu được những thứ đã tan vào không khí.
Giống như khi đón ánh nắng qua cửa sổ, làn da của bạn có cảm giác ấm áp, nhưng không thể nào trên thế giới này hơi ấm của nó khiến bạn sống động.
Giống như bước đi một mình trong giấc mơ sáng suốt.
Giống như nói to tên của bạn trong một căn phòng trống.
Giống như chứng kiến cơ thể mình đứng trong gương, khao khát được nhìn thấy, khao khát trở thành hiện thực.
Nhưng vẻ đẹp mà người ta tìm thấy một mình là lời cầu nguyện khao khát được chia sẻ.