Thêm bài hát từ Alee
Thêm bài hát từ 6ee
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Romeo Santos feat. Drake
Nhà sản xuất điều hành, Người biểu diễn liên kết, Nhà sản xuất phòng thu bổ sung, Nhà sản xuất, Người dàn dựng biểu diễn: Romeo Santos
Người biểu diễn liên quan: Drake
Người biểu diễn liên kết, Guitar: Alex "Chichi" Cabas
Guitar Acoustic: Miguel Estevez
Cố vấn, Guitar Acoustic: Carlos Dalmasí
Bongos, Congas: Guillermo Frias
Sáng tác, Hát nền: Karen Rodríguez
Bongos: Raúl Bier
Đồng sản xuất, bàn phím, nhà soạn nhạc, lập trình viên: Earl Hood
Bộ gõ: Daniel Luna
Lập trình viên, Bàn phím, Nhà soạn nhạc: Eric Goudy II
Bộ gõ: Enrique Terrero
Âm trầm: Dante Rivera
Bàn phím, Đạo diễn: Joaquín Díaz
Giọng nền: Giselle Moya
Giọng nền: Juan Carlos De León
Giọng nền: Leonardo Rey
Giọng nền: David Escobar
Lập trình viên, Bàn phím, Đồng sản xuất: Dwayne "D'town" Nesmith
Sáng tác, viết lời: Anthony "Romeo" Santos
Sáng tác, viết lời: Aubrey Graham
Nhà sản xuất, soạn nhạc, viết lời: Rico Love
Sáng tác: Dwayne Nesmith
Sáng tác: Noah Shebib
Đồng sản xuất, kỹ sư thu âm: Noah "40" Shebib
Nhà sản xuất điều hành : Johnny Marines
Người dàn dựng biểu diễn: Alexander "Chichi" Cabas
Kỹ sư thu âm: Thurston McCrea
Trợ lý kỹ sư: Leandro Hidalgo
Trợ lý kỹ sư: Noel địa chính
Kỹ sư trộn: Iván "Matetraxx" Chévere
Kỹ sư làm chủ: Tom Brick
Nhà sản xuất phòng thu bổ sung: Andrés Wolff
Nhà sản xuất phòng thu bổ sung: Jorge Sánchez
Giám đốc A&R: Alejandro M. Reglero
Giám đốc nghệ thuật, Nhà sản xuất phòng thu bổ sung: Carlos Pérez
Nhà sản xuất Studio bổ sung: elasticpeople.com
Nhiếp ảnh gia: Omar Cruz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yeah-yeah-yeah, okay, ahn
Você sabe quem é, né? É o Senndy, é o Senndy
Look
Pra onde vou, pra onde eu tô, por onde eu passo
Querem saber meus planos (meus planos)
Querem saber meus passos (meus passos)
Look, eu já caminhei descalço
Eu vivo trancado dentro d'um quarto (d'um quarto)
Eu quase não tive a escolha (não)
Igual a um jogo difícil (então joga, então joga)
Fazer grana virou um vício, um ciclo vitalício, hã
Eu sei que ela é difícil (eu sei)
Por isso, tá no feminino (ha-ha-ha)
Às vezes eu não encaixo num nicho, eu não tô nãoem aí pra isso
Neguin', então corre, hã, que a vida te ensina
(a vida te ensina, meu mano, vam'bora)
Cê trampa duas vezes mais (cê trampa) conforme a sua melanina (aham)
Acelero o carro esportivo (okay), piso fundo pra ela sentir o clima
Entre o amor e o ódio, sobre a paz e a guerra
Dinheiro ou fama, viver disso ou ela?
Entre o amor e o ódio, sobre a paz e a guerra
Dinheiro ou fama, viver disso ou ela?
Se-sex e money, nah, dru-drugs e money (ahn)
E eu vivo o momento (ahn), e ela sabe meu nome (what's up? Ahn)
Não perco tempo, sex e money
Dru-drugs e money, tu sabe meu nome (huh)
Fala comigo (fala sério)
Tu sabe que grana é meu vício (ah)
Ouvindo meu sample (hey)
Com a boca, ela faz uns truque' (hey)
Na foda, pede pra eu gravar, tem um book
Um sexo tão sútil (ah-ha), umas briga' bem infantil (vem)
Mais tapa' no glúteo (oh)
Eu vi tua vida num búzios (yeah)
Ela ou o estúdio? (Yeah, what?)
Tudo é confuso
Sou só no mundo (what?)
E eu vivo no meu mundo
(mm-mm-mm)
Na-na-na-na, sex e money
(mm-mm)
Sex e money, sex e money
(way, fala sério)
Pra onde vou, pra onde eu tô
Por onde eu passo
Querem saber meus planos (meus planos)
Querem saber meus passos (meus passos)
Look, eu já caminhei descalço
Eu vivo trancado dentro d'um quarto (d'um quarto)
Eu quase não tive a escolha (não)
Igual a um jogo difícil (então joga, então joga)
Fazer grana virou um vício, um ciclo vitalício, hã
Eu sei que ela é difícil (eu sei)
Por isso tá no feminino (ha-ha-ha)
Às vezes eu não encaixo num nicho, eu não tô nem aí pra isso
Neguin', então corre, hã, que a vida te ensina
(a vida te ensina, meu mano, vam'bora)
Cê trampa duas vezes mais (cê trampa) conforme a sua melanina
(aham)
Acelero o carro esportivo (okay), piso fundo pra ela sentir o clima
Entre o amor e o ódio, sobre a paz e a guerra
Dinheiro ou fama, viver disso ou ela?
Entre o amor e o ódio
Bản dịch tiếng Việt
Ừ-ừ-ừ, được rồi, ahn
Bạn sabe quem é, né? É o Senndy, é o Senndy
Nhìn kìa
Pra onde vou, pra onde eu tô, por onde eu passo
Querem saber meus planos (meus planos)
Querem saber meus passos (meus passos)
Nhìn này, eu já caminhei descalço
Eu vivo trancado dentro d'um quarto (d'um quarto)
Tôi gần như không muốn trốn tránh (não)
Tôi có thể gặp khó khăn khi chơi trò chơi này (sau đó, sau đó, sau đó)
Fazer grana virou um vício, um ciclo quan trọng, hã
Eu sei que ela é difícil (eu sei)
Por isso, tá no feminino (ha-ha-ha)
Às vezes eu không encaixo num nicho, eu không cho không ai pra isso
Không, sau đó đúng, hã, que a vida te ensina
(a vida te ensina, meu mano, vam'bora)
Cê trampa duas vezes mais (cê trampa) conforme a sua melanina (aham)
Acelero o carro esportivo (được rồi), piso Fundo pra ela senir o clima
Entre o tình yêu e o ódio, sobre a paz e a guerra
Bạn có muốn làm điều đó, bạn có thể làm điều đó với bạn không?
Entre o tình yêu e o ódio, sobre a paz e a guerra
Bạn có muốn làm điều đó, bạn có thể làm điều đó với bạn không?
Tiền tình dục, nah, tiền ma túy (ahn)
E eu vivo o momento (ahn), e ela sabe meu nome (có chuyện gì vậy? Ahn)
Không có nhịp độ, tình dục và tiền
Ma túy và tiền bạc, bạn sabe meu nome (huh)
Fala comigo (fala sério)
Bạn sabe que grana é meu vício (ah)
Mẫu Ouvindo meu (hey)
Com a boca, ela faz uns truque' (hey)
Na foda, pede pra eu gravar, tem um book
Um sexo hào hứng (ah-ha), umas briga' bem infantil (vem)
Mais tapa' no glúteo (oh)
Eu vi tua vida num búzios (vâng)
Bạn đang ở đâu? (Ừ, cái gì cơ?)
Bạn thật bối rối
Sou só no mundo (cái gì?)
E eu vivo no meu mundo
(mm-mm-mm)
Na-na-na-na, tình dục và tiền
(mm-mm)
Tiền điện tử tình dục, tiền điện tử tình dục
(cách, fala sério)
Pra onde vou, pra onde eu cho
Por onde eu passo
Querem saber meus planos (meus planos)
Querem saber meus passos (meus passos)
Nhìn này, eu já caminhei descalço
Eu vivo trancado dentro d'um quarto (d'um quarto)
Tôi gần như không muốn trốn tránh (não)
Tôi có thể gặp khó khăn khi chơi trò chơi này (sau đó, sau đó, sau đó)
Fazer grana virou um vício, um ciclo quan trọng, hã
Eu sei que ela é difícil (eu sei)
Por isso tá no feminino (ha-ha-ha)
Às vezes eu không encaixo num nicho, eu không cho nem ai pra isso
Không, sau đó đúng, hã, que a vida te ensina
(a vida te ensina, meu mano, vam'bora)
Cê trampa duas vezes mais (cê trampa) conforme a sua melanina
(aham)
Acelero o carro esportivo (được rồi), piso Fundo pra ela senir o clima
Entre o tình yêu e o ódio, sobre a paz e a guerra
Bạn có muốn làm điều đó, bạn có thể làm điều đó với bạn không?
Entre o tình yêu e o ódio