Thêm bài hát từ The Weeknd
Mô tả
Sáng tác, viết lời, sản xuất: Stephan Moccio
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất: Jason Quenneville
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất: Abel Tesfaye
Kỹ sư: Jay Paul Bicknell
Ca sĩ bass: Paul Bushnell
Kỹ sư trộn: Dave Reitzas
Kỹ sư trộn thứ hai: Greg Eliason
Kỹ sư làm chủ: Tom Coyne
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tell 'em this boy wasn't meant for lovin', uh
Tell 'em this heart doesn't stay to one
I'll be the same, never changed for nothin'
It's all I know, never learned much more
Mama called me destructive, oh yeah
Said it'd ruin me one day, one day, yeah
'Cause every woman that loved me, oh yeah
Seemed to push them away
That's real life, oh, oh-ooh-oh
Real life
Ooh, mama talking that real life, oh, oh-ooh-oh
That real life, real life, real life, real life
I know you don't really understand it
I'm not allowed to regret my choice
I heard that love is a risk worth taking
I wouldn't know, never been that boy
Mama called me destructive, oh yeah
Said it'd ruin me one day, one day, yeah
'Cause every woman that loved me, oh yeah
Seemed to push them away
That's real life, oh, oh-ooh-oh
Real life
Ooh, mama talking that real life, oh, oh-ooh-oh
That real life, real life, real life, real life
Heaven only lets a few in, Heaven only lets a few in
It's too late for me to choose it, It's too late for me to choose it
Don't waste precious tears on me, i'm not worth the misery
I'm better off when I'm alone
That's real life, oh, oh-ooh-oh
Real life
Ooh, mama talking that real life, oh, oh-ooh-oh
That real life, real life, real life, real life
That's real life, oh, oh-ooh-oh
Real life
Ooh, mama talking that real life, ooh, mama, oh, oh-ooh-oh
Yeah, yeah, real life, real life, real life, real life
Bản dịch tiếng Việt
Hãy nói với họ rằng chàng trai này không sinh ra để yêu, uh
Hãy nói với họ rằng trái tim này không dành cho một ai
Tôi sẽ vẫn như vậy, không bao giờ thay đổi vì điều gì
Đó là tất cả những gì tôi biết, chưa bao giờ học được nhiều hơn thế
Mẹ gọi tôi là kẻ phá hoại, ồ đúng rồi
Nói rằng nó sẽ hủy hoại tôi một ngày nào đó, một ngày nào đó, vâng
Vì mọi người phụ nữ đã yêu tôi, ồ vâng
Dường như đã đẩy họ đi
Đó là cuộc sống thực tế, oh, oh-ooh-oh
Đời thực
Ôi, mẹ đang nói về cuộc sống thực đó, ồ, ôi-ồ
Cuộc sống thực đó, cuộc sống thực, cuộc sống thực, cuộc sống thực
Tôi biết bạn không thực sự hiểu nó
Tôi không được phép hối hận vì sự lựa chọn của mình
Tôi nghe nói rằng tình yêu là một sự mạo hiểm đáng để chấp nhận
Tôi sẽ không biết, chưa bao giờ là chàng trai đó
Mẹ gọi tôi là kẻ phá hoại, ồ đúng rồi
Nói rằng nó sẽ hủy hoại tôi một ngày nào đó, một ngày nào đó, vâng
Vì mọi người phụ nữ đã yêu tôi, ồ vâng
Dường như đã đẩy họ đi
Đó là cuộc sống thực tế, oh, oh-ooh-oh
Đời thực
Ôi, mẹ đang nói về cuộc sống thực đó, ồ, ôi-ồ
Cuộc sống thực đó, cuộc sống thực, cuộc sống thực, cuộc sống thực
Trời chỉ cho một số ít vào, Trời chỉ cho một số ít vào
Đã quá muộn để tôi chọn nó, Đã quá muộn để tôi chọn nó
Đừng lãng phí những giọt nước mắt quý giá cho tôi, tôi không đáng để phải đau khổ
Tôi tốt hơn khi tôi ở một mình
Đó là cuộc sống thực tế, oh, oh-ooh-oh
Đời thực
Ôi, mẹ đang nói về cuộc sống thực đó, ồ, ôi-ồ
Cuộc sống thực đó, cuộc sống thực, cuộc sống thực, cuộc sống thực
Đó là cuộc sống thực tế, oh, oh-ooh-oh
Đời thực
Ôi, mẹ đang nói về cuộc sống thực đó, ooh, mẹ, ồ, ồ-ồ-ồ
Vâng, vâng, đời thực, đời thực, đời thực, đời thực