Thêm bài hát từ Diego & Victor Hugo
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Diego & Victor Hugo
Sáng tác: Pablo Freire
Sáng tác: Ariel Duarte
Sáng tác: Matheus Lacerda
Sáng tác: GD Santos
Sáng tác: Isa Santana
Sáng tác: Mendin
Nhà sản xuất: Eduardo Pepato
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Que que essa mulher tem, Diegão?
De vez em quando, ela me faz tremer as pernas.
Ô moça, o que é que cê tem? Que faz coração dar uns treco.
De perto parece que tô querendo, de longe parece que eu tô de perto.
Eu posso levar um fora, mas vai que cê fala bora, o que eu não posso é ficar parado.
Se eu arranco um sorriso seu, é meio beijo dado. Uôu, uôu, uôu! Se você fosse uma cidade, era Olinda.
Se você fosse um mineirinho, era um trenzão.
Se você fosse o amor, era o amor da minha vida. Se me desse corda, eu era um violão. Se você fosse uma cidade, era Olinda.
Se você fosse um mineirinho, era um trenzão.
Se você fosse o amor, era o amor da minha vida. Se me desse corda, eu era um violão.
Narararara, nararara. Se ela fosse de
Uberlândia, era um trenzão gostoso.
Ô moça, o que é que cê tem? Que faz coração dar uns treco.
De perto parece que tô querendo, de longe parece que tô de perto.
Eu posso levar um fora, mas vai que cê fala bora, o que eu não posso é ficar parado. Se eu arranco um sorriso seu, é meio beijo dado.
Canta comigo, Uberlândia, assim ó! Se você fosse uma cidade, era Olinda.
Se você fosse um mineirinho, era um trenzão.
Se você fosse o amor, era o amor da minha vida. Se me desse corda, eu era um violão. Se você fosse uma cidade, era Olinda.
Se você fosse um mineirinho, era um trenzão.
Se você fosse o amor, era o amor da minha vida. Se me desse corda, eu era um violão.
Narararara.
Se você fosse o amor, era o amor da minha vida.
Se me desse corda, eu era um violão.
Bản dịch tiếng Việt
Que que essa mulher tem, Diegão?
Vì vậy, tôi đang cảm thấy run rẩy.
Ô moça, hay que é que cê tem? Que faz coração dar uns treco.
De perto parece que querendo, de longe parece que eu for de perto.
Eu posso levar um fora, mas vai que cê fala bora, o que eu not posso é ficar parado.
Se eu arranco um sorriso seu, é meio beijo dado. Uôu, uôu, uôu! Se você fosse uma cidade, era Olinda.
Se você fosse um minirinho, era um trenzão.
Se você fosse o tình yêu, era o tình yêu da minha vida. Se me desse corda, eu era um violão. Se você fosse uma cidade, era Olinda.
Se você fosse um minirinho, era um trenzão.
Se você fosse o tình yêu, era o tình yêu da minha vida. Se me desse corda, eu era um violão.
Narararara, nararara. Se ela fosse de
Uberlândia, era um trenzão gostoso.
Ô moça, hay que é que cê tem? Que faz coração dar uns treco.
De perto parece que to querendo, de longe parece que to de perto.
Eu posso levar um fora, mas vai que cê fala bora, o que eu not posso é ficar parado. Se eu arranco um sorriso seu, é meio beijo dado.
Canta comigo, Uberlândia, assim ó! Se você fosse uma cidade, era Olinda.
Se você fosse um minirinho, era um trenzão.
Se você fosse o tình yêu, era o tình yêu da minha vida. Se me desse corda, eu era um violão. Se você fosse uma cidade, era Olinda.
Se você fosse um minirinho, era um trenzão.
Se você fosse o tình yêu, era o tình yêu da minha vida. Se me desse corda, eu era um violão.
Narararara.
Se você fosse o tình yêu, era o tình yêu da minha vida.
Se me desse corda, eu era um violão.