Thêm bài hát từ FLAVOR FOLEY
Mô tả
Ngày phát hành: 2024-10-19
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Down a shot, burning brighter than the crowd.
Dirty liquor, thick and bitter from the night we sew and off. Fly through the gilded streets, rendezvous, secret sweet.
Rolling on until the dawn, beneath the lanterns we'll meet.
We count to three, warm up for hide and seek.
Close our eyes and amber eyes and don't sneak a peek. Scarlet scenes, the city shrieks.
Come find me in between, smiling fully in a never-ending dream. Like you're the one done up in silver tone.
The pounding drums, the striking notes reflected in song.
Trip the light, the city sighs.
Just call for me behind the Babylon, we weave our stories locked in time. Straight off from the world we pass by.
Five highs and neon lights, we'll dance until we die.
Our hearts contrive to raise our endless night. So come on, throw down, let it all out.
Cause a commotion, shake the ground. Rebound and make a total scene. My darling, slow down, don't be so loud.
This fleeting heaven spans the sky, inbound lights only we can see.
Keep all the voices straying away from black and white to see.
And play our games, play great, live for love beyond the means. So darling, come 'round, don't you back down.
The way we move, this is the town. Love's spellbound just for you and me.
Hey, don't be cheap, watch how you look at me.
If you aren't careful, I might think you're the keep. Scarlet scenes, the city sings.
Come with me and believe in me, believing in a never-ending fling.
Straight off towards the moonlit night. Two bodies dive and intertwine, the heartbeats sync in time.
Our hearts combine to chase these endless nights. So come on, throw down, let it all out.
Cause a commotion, shake the ground. Rebound and make a total scene.
My darling, come 'round, don't you back down. The way we move, this is the town.
Love's spellbound just for you and me. Oh, throw down, let it all out.
Cause a commotion, shake the ground. Rebound and make a total scene. My darling, slow down, don't be so loud.
This fleeting heaven spans the sky, inbound lights only we can see.
Keep all the voices straying away from black and white to see.
And play our games, play great, live for love beyond the means. So darling, come 'round, don't you back down.
The way we move, this is the town.
Love's spellbound just for you and me.
Down a shot, burning brighter than the crowd.
Dirty liquor, thick and bitter from the night we sew and off. Fly through the gilded streets, rendezvous, secret sweet.
Rolling on until the dawn, beneath the lanterns we'll meet.
I just didn't think it would be Chinese, is all.
Bản dịch tiếng Việt
Xuống một phát, cháy sáng hơn đám đông.
Rượu bẩn, đặc và đắng từ đêm chúng ta khâu vá. Bay qua những con đường dát vàng, hẹn hò, bí mật ngọt ngào.
Lăn tới bình minh, dưới ánh đèn lồng chúng ta sẽ gặp nhau.
Chúng tôi đếm đến ba, khởi động để trốn tìm.
Nhắm mắt lại và đôi mắt màu hổ phách và đừng lén nhìn. Cảnh tượng đỏ rực, thành phố gào thét.
Hãy đến tìm tôi ở giữa, mỉm cười trọn vẹn trong giấc mơ không bao giờ kết thúc. Giống như bạn là người được trang điểm với tông màu bạc.
Tiếng trống dồn dập, những nốt nhạc nổi bật phản ánh trong bài hát.
Chuyến đi ánh sáng, thành phố thở dài.
Chỉ cần gọi tôi phía sau Babylon, chúng ta sẽ dệt nên những câu chuyện của mình bị khóa chặt trong thời gian. Đi thẳng ra khỏi thế giới mà chúng ta đi ngang qua.
Năm âm cao và ánh đèn neon, chúng ta sẽ khiêu vũ cho đến khi chết.
Trái tim chúng ta cố gắng nâng cao màn đêm vô tận của chúng ta. Vì vậy, hãy ném xuống, để tất cả ra ngoài.
Gây náo loạn, rung chuyển mặt đất. Phục hồi và tạo ra một cảnh tổng thể. Em yêu, hãy chậm lại, đừng ồn ào quá.
Thiên đường phù du này trải dài trên bầu trời, những ánh sáng chiếu vào chỉ chúng ta mới có thể nhìn thấy.
Giữ tất cả các giọng nói đi lạc khỏi màu đen và trắng để xem.
Và chơi những trò chơi của chúng ta, chơi tuyệt vời, sống vì tình yêu vượt xa khả năng. Vậy nên em yêu, hãy quay lại, đừng lùi bước nhé.
Cách chúng ta di chuyển, đây là thị trấn. Tình yêu say đắm chỉ dành cho em và anh.
Này, đừng rẻ tiền, hãy xem cách bạn nhìn tôi này.
Nếu bạn không cẩn thận, tôi có thể nghĩ bạn là người bị giam giữ. Cảnh đỏ tươi, thành phố hát vang.
Hãy đến với tôi và tin tưởng vào tôi, tin vào một cuộc phiêu lưu không bao giờ kết thúc.
Thẳng tiến về phía đêm trăng. Hai cơ thể lao vào và đan xen, nhịp tim đồng bộ.
Trái tim chúng ta hợp lại để đuổi theo những đêm dài vô tận này. Vì vậy, hãy ném xuống, để tất cả ra ngoài.
Gây náo loạn, rung chuyển mặt đất. Phục hồi và tạo ra một cảnh tổng thể.
Em yêu ơi, hãy quay lại, đừng lùi bước. Cách chúng ta di chuyển, đây là thị trấn.
Tình yêu say đắm chỉ dành cho em và anh. Ồ, ném xuống, để tất cả ra ngoài.
Gây náo loạn, rung chuyển mặt đất. Phục hồi và tạo ra một cảnh tổng thể. Em yêu, hãy chậm lại, đừng ồn ào quá.
Thiên đường phù du này trải dài trên bầu trời, những ánh sáng chiếu vào chỉ chúng ta mới có thể nhìn thấy.
Giữ tất cả các giọng nói đi lạc khỏi màu đen và trắng để xem.
Và chơi những trò chơi của chúng ta, chơi tuyệt vời, sống vì tình yêu vượt xa khả năng. Vậy nên em yêu, hãy quay lại, đừng lùi bước nhé.
Cách chúng ta di chuyển, đây là thị trấn.
Tình yêu say đắm chỉ dành cho em và anh.
Xuống một phát, cháy sáng hơn đám đông.
Rượu bẩn, đặc và đắng từ đêm chúng ta khâu vá. Bay qua những con đường dát vàng, hẹn hò, bí mật ngọt ngào.
Lăn tới bình minh, dưới ánh đèn lồng chúng ta sẽ gặp nhau.
Tôi chỉ không nghĩ đó là tiếng Trung Quốc thôi.