Thêm bài hát từ Mimi Webb
Mô tả
Người biểu diễn liên kết, Ca sĩ chính: Mimi Webb
Kỹ sư, Nhà soạn nhạc, Tất cả nhạc cụ, Người viết lời, Nhà sản xuất, Nhà sản xuất giọng hát: Jordan Riley
Viết lời, sáng tác: Amelia Webb
Sáng tác, viết lời: Tom Mann
Kỹ sư trộn: Tom Norris
Kỹ sư làm chủ: Randy Merrill
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Heard you like to take space, then, beg 'em over, come stay there
I never get messed around ('round), so forget that now (now)
Empathetic behavior, I know it's not in your nature
Let me just spell it out, mm
I'm not sold (sold)
How could somebody be so cold (cold)
And say it's my fault?
If I'm the pin, baby, you're the grenade
You blame it on everything but yourself, and then you play the victim
Tell me you're sorry by sayin' it's somethin' I did
Oh god, we got ourselves a narcissist
You crashed your car, then you walked away
Won't be the collateral to your stupid need for validation
I've seen enough, I'm just callin' it for what it is
Oh god, we got ourselves a narcissist (ooh, ooh)
Had enough of your family, crossing T's for your daddy
Am I not good enough?
Though we had some good times, baby
Even broken clocks work twice a day
Miami summer, fade away
If it makes you feel better, then blame me
And say it's my fault
If I'm the pin, baby, you're the grenade (you're the grenade)
You blame it on everything but yourself, and then you play the victim
Tell me you're sorry by sayin' it's somethin' I did
Oh god, we got ourselves a narcissist
You crashed your car, then you walked away
Won't be the collateral to your stupid need for validation
I've seen enough, I'm just callin' it for what it is
Oh god (oh god), we got ourselves a narcissist
Yeah, you, yeah, you, you narcissist
Yeah, you, yeah, you, you narcissist (yeah, you, you narcissist)
Yeah, you, yeah, you, you narcissist (oh)
You narcissist, oh
Bản dịch tiếng Việt
Nghe nói bạn thích chiếm chỗ nên hãy cầu xin họ, hãy đến ở đó
Tôi không bao giờ lộn xộn ('round), vì vậy hãy quên điều đó đi ngay bây giờ (bây giờ)
Hành vi đồng cảm, tôi biết đó không phải là bản chất của bạn
Hãy để tôi đánh vần nó ra, mm
Tôi không được bán (đã bán)
Làm sao có người có thể lạnh lùng đến vậy (lạnh lùng)
Và nói rằng đó là lỗi của tôi?
Nếu anh là chiếc ghim, em ơi, em là quả lựu đạn
Bạn đổ lỗi cho mọi thứ ngoại trừ chính mình, và sau đó bạn đóng vai nạn nhân
Hãy nói với tôi rằng bạn xin lỗi bằng cách nói rằng đó là điều tôi đã làm
Ôi chúa ơi, chúng ta đã có một người tự ái
Bạn đâm xe rồi bỏ đi
Sẽ không phải là tài sản thế chấp cho nhu cầu xác nhận ngu ngốc của bạn
Tôi đã thấy đủ rồi, tôi chỉ gọi nó là gì thôi
Ôi chúa ơi, chúng ta có một người tự ái (ooh, ooh)
Đã có đủ gia đình rồi, vượt qua chữ T vì bố con
Tôi chưa đủ tốt à?
Dù chúng ta đã có những khoảng thời gian vui vẻ, em yêu
Ngay cả những chiếc đồng hồ hỏng cũng hoạt động hai lần một ngày
Mùa hè Miami, nhạt dần
Nếu điều đó làm em thấy dễ chịu hơn thì hãy trách anh
Và nói rằng đó là lỗi của tôi
Nếu anh là chiếc ghim, em ơi, em là quả lựu đạn (em là quả lựu đạn)
Bạn đổ lỗi cho mọi thứ ngoại trừ chính mình, và sau đó bạn đóng vai nạn nhân
Hãy nói với tôi rằng bạn xin lỗi bằng cách nói rằng đó là điều tôi đã làm
Ôi chúa ơi, chúng ta đã có một người tự ái
Bạn đâm xe rồi bỏ đi
Sẽ không phải là tài sản thế chấp cho nhu cầu xác thực ngu ngốc của bạn
Tôi đã thấy đủ rồi, tôi chỉ gọi nó là gì thôi
Ôi chúa ơi (ôi chúa ơi), chúng ta có một người tự ái
Vâng, bạn, vâng, bạn, người tự ái
Vâng, bạn, vâng, bạn, người tự ái (vâng, bạn, người tự ái)
Vâng, bạn, vâng, bạn, người tự ái (oh)
Bạn tự ái, ôi