Thêm bài hát từ Frost Children
Mô tả
Sáng tác: Angel Prost
Sáng tác: Lulu Prost
Nhà sản xuất: Frost Children
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tongue-tied forever. No, I can't get you back to it.
You were another, that day.
And I don't know how to face myself, day after day, living to cry for help. No, I can't go on the way I've been with you.
I don't wanna lose you.
I don't wanna lose you, you, you.
When blue eyes cry, it makes you wanna turn your life all gray.
-Like a too dark day in the summer.
-When blue eyes cry, it makes you wanna turn your life all gray. Ah.
Take it back, I gave all my love away. If I were you, I'd find another to take my place.
When blue eyes cry, it makes you wanna turn your life all gray.
Tongue-tied forever, so I cling myself to your touch.
You were -another, afraid.
-And I don't know how to face myself, day after day, living to cry for help.
No, I can't go on the -way I've been with you.
-You -can try.
-When blue eyes cry, it makes you wanna -turn your life all gray. -Like a too dark day in the summer.
When blue eyes cry, it makes you wanna turn your life all gray. Ah.
Take it back, I gave all my love away.
If I were you, I'd find another to take my place. When blue eyes cry, it makes you wanna turn your life all gray.
When blue eyes cry, it makes you wanna turn your life all gray.
-Like a too dark day in the summer.
-When blue eyes cry, it makes you wanna turn your life all gray. Ah.
Take it back, I gave all my love away.
If I were you, I'd find another to take my place.
When blue eyes cry, it makes you wanna turn your life all gray.
Bản dịch tiếng Việt
Bị trói lưỡi mãi mãi. Không, tôi không thể khiến bạn quay lại với nó.
Ngày đó, bạn là một người khác.
Và tôi không biết phải đối mặt với chính mình như thế nào, ngày qua ngày, sống để kêu cứu. Không, anh không thể tiếp tục con đường anh đã đi cùng em.
Tôi không muốn mất bạn.
Anh không muốn mất em, em, em.
Khi đôi mắt xanh khóc, nó khiến bạn muốn biến cuộc đời mình thành màu xám.
-Giống như một ngày quá tối của mùa hè.
-Khi đôi mắt xanh khóc, điều đó khiến bạn muốn biến cuộc đời mình thành màu xám. À.
Hãy lấy lại đi, tôi đã trao đi tất cả tình yêu của mình. Nếu tôi là bạn, tôi sẽ tìm người khác thay thế vị trí của mình.
Khi đôi mắt xanh khóc, nó khiến bạn muốn biến cuộc đời mình thành màu xám.
Bị trói lưỡi mãi nên em bám vào sự đụng chạm của anh.
Bạn là - một người khác, sợ hãi.
-Và tôi không biết phải đối mặt với chính mình như thế nào, ngày qua ngày, sống để kêu cứu.
Không, anh không thể tiếp tục con đường anh đã ở bên em.
-Bạn -có thể thử.
-Khi đôi mắt xanh khóc, điều đó khiến bạn muốn -biến cuộc đời mình thành màu xám. -Giống như một ngày quá tối của mùa hè.
Khi đôi mắt xanh khóc, nó khiến bạn muốn biến cuộc đời mình thành màu xám. À.
Hãy lấy lại đi, tôi đã trao đi tất cả tình yêu của mình.
Nếu tôi là bạn, tôi sẽ tìm người khác thay thế vị trí của mình. Khi đôi mắt xanh khóc, nó khiến bạn muốn biến cuộc đời mình thành màu xám xịt.
Khi đôi mắt xanh khóc, nó khiến bạn muốn biến cuộc đời mình thành màu xám xịt.
-Giống như một ngày quá tối của mùa hè.
-Khi đôi mắt xanh khóc, điều đó khiến bạn muốn biến cuộc đời mình thành màu xám. À.
Hãy lấy lại đi, tôi đã trao đi tất cả tình yêu của mình.
Nếu tôi là bạn, tôi sẽ tìm người khác thay thế vị trí của mình.
Khi đôi mắt xanh khóc, nó khiến bạn muốn biến cuộc đời mình thành màu xám xịt.