Thêm bài hát từ Ed Sheeran
Mô tả
Kỹ sư, Nhà sản xuất: Blake Slatkin
Không rõ: Blake Slatkin
Lập trình viên Tambourine: Blake Slatkin
Hát đệm: Blake Slatkin
Guitar: Ngày Dylan
Guitar, hát: Ed Sheeran
Nhà sản xuất: Ed Sheeran
Không rõ: Graham Archer
Không rõ: Graham Archer
Trợ lý hòa âm: Kieran Beardmore
Wurlitzer: Larry Goldings
Máy trộn: Stent Mark “Spike”
Trợ lý hòa âm: Matt Wolach
Bass, Trống, Guitar, Lập trình viên: Omer Fedi
Nhà sản xuất: Omer Fedi
Bậc thầy: Stuart Hawkes
Sáng tác: Blake Slatkin
Sáng tác: Ed Sheeran
Sáng tác: Omer Fedi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
One, two, three, four. You packed your bags and booked a plane.
The taxi's taking you away. I know it's just a couple days, a second without you is pain.
Maybe I'm just a fool who loves you.
When you're here, it's a sunny place, but when you're gone, I can't explain how everything seems to turn to gray. Even food just loses taste.
Maybe I'm just a fool who loves you.
When we are saying goodbye, you ask me, "Will I miss you?
" Well, I just can't lie, I just can't lie.
I'm dying alive every time that you leave, 'cause a life without you is not one I want to live.
Kill me slowly.
Kill me slowly.
I know I'll see you again, that don't mean it don't sting.
This is knife in the heart love that we've fallen in. Kill me slowly.
Kill me slowly.
The center of you on the pillowcase, the photo wall that has never changed, sat on a bed in our little place. I'm still counting down the days.
Maybe I'm just a fool who loves you.
Memories are all I got here until you call, but whenever I hear your voice like you're in this room, and maybe I'm just a fool who loves you.
When we are saying goodbye, you ask me, "Will I miss you?
" Well, I just can't lie, I just can't lie.
I'm dying alive every time that you leave, 'cause a life without you is not one I want to live. Kill me slowly.
Kill me slowly.
I know I'll see you again, that don't mean it don't sting. This is knife in the heart love that we've fallen in.
Kill me slowly.
Kill me slowly. Ooh, ooh.
Slowly, slowly.
Kill me slowly.
Kill me slowly.
Oh, I'm dying alive every time that you leave, 'cause a life without you is not one I want to live. Kill me slowly.
Bản dịch tiếng Việt
Một, hai, ba, bốn. Bạn đóng gói hành lý và đặt vé máy bay.
Chiếc taxi đang đưa bạn đi. Anh biết chỉ vài ngày, một giây không có em là nỗi đau.
Có lẽ anh chỉ là một kẻ ngốc yêu em.
Khi em ở đây, đó là một nơi đầy nắng, nhưng khi em đi, anh không thể giải thích được mọi thứ dường như trở nên xám xịt như thế nào. Ngay cả thức ăn cũng mất đi hương vị.
Có lẽ anh chỉ là một kẻ ngốc yêu em.
Khi chúng ta nói lời tạm biệt, bạn hỏi tôi, "Anh có nhớ em không?
"Ừ, tôi không thể nói dối, tôi không thể nói dối.
Anh đang chết dần mỗi khi em rời đi, vì cuộc sống không có anh không phải là cuộc sống anh muốn sống.
Hãy giết tôi từ từ.
Hãy giết tôi từ từ.
Anh biết anh sẽ gặp lại em, điều đó không có nghĩa là anh sẽ không đau lòng.
Đây là con dao đâm vào trái tim tình yêu mà chúng ta đã rơi vào. Hãy giết tôi từ từ.
Hãy giết tôi từ từ.
Trung tâm của em trên chiếc gối, bức tường ảnh chưa bao giờ thay đổi, ngồi trên chiếc giường ở nơi nhỏ bé của chúng ta. Tôi vẫn đang đếm ngược từng ngày.
Có lẽ anh chỉ là một kẻ ngốc yêu em.
Kỷ niệm là tất cả những gì anh có ở đây cho đến khi em gọi, nhưng mỗi khi anh nghe thấy giọng nói của em như thể em đang ở trong căn phòng này, và có lẽ anh chỉ là kẻ ngốc yêu em.
Khi chúng ta nói lời tạm biệt, bạn hỏi tôi, "Anh có nhớ em không?
"Ừ, tôi không thể nói dối, tôi không thể nói dối.
Anh đang chết dần mỗi khi em rời đi, vì cuộc sống không có anh không phải là cuộc sống anh muốn sống. Hãy giết tôi từ từ.
Hãy giết tôi từ từ.
Anh biết anh sẽ gặp lại em, điều đó không có nghĩa là anh sẽ không đau lòng. Đây là con dao đâm vào trái tim tình yêu mà chúng ta đã rơi vào.
Hãy giết tôi từ từ.
Hãy giết tôi từ từ. Ồ, ồ.
Từ từ, từ từ thôi.
Hãy giết tôi từ từ.
Hãy giết tôi từ từ.
Ôi, anh đang chết dần mỗi khi em rời đi, vì cuộc sống không có em không phải là cuộc sống anh muốn sống. Hãy giết tôi từ từ.