Thêm bài hát từ Milky Chance
Mô tả
Nhà sản xuất: Milky Chance
Nhà sản xuất: DECO
Sáng tác: Clemens Rehbein
Sáng tác: Philipp Maximilian Dausch
Sáng tác: Sebastian Arman
Sáng tác: Joacim Bo Persson
Viết lời: Clemens Rehbein
Viết lời: Philipp Maximilian Dausch
Người viết lời: Sebastian Arman
Viết lời: Joacim Bo Persson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
My heart beats in stereo
I'm all over the place
I wanna go to Tokyo
I wanna resonate
So tell me, how can I waste my time
Now that my eyes have gone red like wine?
Yeah, the Kool-Aid, it ain't my style
Just let me go
Tonight, it's just me, myself and I
Naked and alive (yeah)
Ain't nobody else invited
I hate to say, but I like it, oh yeah, I like it
Now, it's just me, myself and I
Dancin' on a wire (yeah)
What's the point in trying to fight it
When all I know is I like it? Oh yeah, I like it a little bit
Okay, I like it
Just a little bit
Oh yeah, I like it
More than a little bit
The whole world looks pretty now
I got the view from space
When everything turns indigo
I'm still lovin' the haze
So tell me, how can I waste my time
Now that my eyes have gone red like wine? (Yeah, yeah)
Yeah, the Kool-Aid, it ain't my style
Just let me go
Tonight, it's just me, myself and I
Naked and alive (yeah)
Ain't nobody else invited
I hate to say, but I like it, oh yeah, I like it
Now, it's just me, myself and I
Dancin' on a wire (yeah)
What's the point in trying to fight it
When all I know is I like it? Oh yeah, I like it a little bit
The sky is glistenin' (glistenin')
I can feel (feel) supplements kickin' in (kickin' in, kickin' in)
And it sounds (oh yeah, yeah), sounds like my medicine (yeah)
So I keep (I keep), I keep on listenin'
Tonight, it's just me, myself and I
Naked and alive (yeah)
Ain't nobody else invited
I hate to say, but I like it, oh yeah, I like it
Now, it's just me, myself and I
Dancin' on a wire (yeah)
What's the point in trying to fight it
When all I know is I like it? Oh yeah, I like it a little bit
Bản dịch tiếng Việt
Trái tim tôi đập trong âm thanh nổi
Tôi ở khắp mọi nơi
Tôi muốn đến Tokyo
Tôi muốn gây tiếng vang
Vậy hãy nói cho tôi biết, làm thế nào tôi có thể lãng phí thời gian của mình
Bây giờ mắt tôi đã đỏ như rượu?
Vâng, Kool-Aid, đó không phải phong cách của tôi
Hãy để tôi đi
Đêm nay chỉ có tôi, tôi và tôi
Trần truồng và còn sống (vâng)
Không có ai khác được mời
Tôi ghét phải nói, nhưng tôi thích nó, ồ vâng, tôi thích nó
Bây giờ chỉ có tôi, tôi và tôi
Khiêu vũ trên dây (vâng)
Cố gắng chống lại nó có ích gì
Khi tất cả những gì tôi biết là tôi thích nó? Ồ vâng, tôi thích nó một chút
Được rồi, tôi thích nó
Chỉ một chút thôi
Ồ vâng, tôi thích nó
Nhiều hơn một chút
Cả thế giới bây giờ trông thật đẹp
Tôi có được cái nhìn từ không gian
Khi mọi thứ chuyển sang màu chàm
Tôi vẫn yêu sương mù
Vậy hãy nói cho tôi biết, làm thế nào tôi có thể lãng phí thời gian của mình
Bây giờ mắt tôi đã đỏ như rượu? (Ừ, ừ)
Vâng, Kool-Aid, đó không phải phong cách của tôi
Hãy để tôi đi
Đêm nay chỉ có tôi, tôi và tôi
Trần truồng và còn sống (vâng)
Không có ai khác được mời
Tôi ghét phải nói, nhưng tôi thích nó, ồ vâng, tôi thích nó
Bây giờ chỉ có tôi, tôi và tôi
Khiêu vũ trên dây (vâng)
Cố gắng chống lại nó có ích gì
Khi tất cả những gì tôi biết là tôi thích nó? Ồ vâng, tôi thích nó một chút
Bầu trời lấp lánh (lấp lánh)
Tôi có thể cảm thấy (cảm nhận) chất bổ sung đang tác động vào (đá vào, vào)
Và nó nghe (ồ vâng, vâng), nghe như liều thuốc của tôi (vâng)
Thế nên tôi giữ (tôi giữ), tôi tiếp tục lắng nghe
Đêm nay chỉ có tôi, tôi và tôi
Trần truồng và còn sống (vâng)
Không có ai khác được mời
Tôi ghét phải nói, nhưng tôi thích nó, ồ vâng, tôi thích nó
Bây giờ chỉ có tôi, tôi và tôi
Khiêu vũ trên dây (vâng)
Cố gắng chống lại nó có ích gì
Khi tất cả những gì tôi biết là tôi thích nó? Ồ vâng, tôi thích nó một chút