Thêm bài hát từ Rachel Chinouriri
Mô tả
Guitar acoustic: Aaron Paul O'Brien
Người hòa âm: Charlie Holmes
Kỹ sư: Kyle Parker Smith
Giọng hát: Rachel Chinouriri
Bậc thầy: Stan Kybert
Bàn đạp guitar thép: Tyler Nuffer
Nhà sản xuất: apob
Biên kịch: Aaron Paul O'Brien
Tác giả: Mary Weitz
Biên kịch: Rachel Chinouriri
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You didn't know that I was walking home with Judas.
How was I supposed to tell?
You played it cool, I tried it too, but I was clueless, and boy, you did it well.
Boss line, but we can't do this.
Dandelion, I think I blew it this time.
In the garden, in the dead of night, when you kiss me, I taste it scarlet.
I can see the light, I'm too young to die today.
Five months in, I kiss your head and watch you sleeping. What is this betrayal?
Warming up to you, I tell you all my secrets.
It was cold in hell.
Where the light was forward leaning, the sacrifice was only fleeting this time.
In the garden, in the dead of night, when you kiss me, I taste it scarlet.
I can see the light, I'm too young to die today.
But I'm in love with you, say you love me, too, until the end.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn không biết rằng tôi đang đi bộ về nhà với Judas.
Tôi phải nói thế nào đây?
Bạn chơi rất hay, tôi cũng đã thử, nhưng tôi không biết gì, và chàng trai, bạn đã làm rất tốt.
Dòng ông chủ, nhưng chúng tôi không thể làm điều này.
Dandelion, tôi nghĩ lần này tôi đã làm hỏng chuyện rồi.
Trong vườn, trong đêm khuya, khi em hôn anh, anh cảm thấy nó có màu đỏ tươi.
Tôi có thể nhìn thấy ánh sáng, hôm nay tôi còn quá trẻ để chết.
Năm tháng sau, anh hôn đầu em và ngắm em ngủ. Sự phản bội này là gì?
Ấm áp với bạn, tôi kể cho bạn nghe tất cả những bí mật của tôi.
Ở địa ngục thật lạnh lẽo.
Nơi ánh sáng nghiêng về phía trước, sự hy sinh lần này chỉ thoáng qua.
Trong vườn, trong đêm khuya, khi em hôn anh, anh cảm thấy nó có màu đỏ tươi.
Tôi có thể nhìn thấy ánh sáng, hôm nay tôi còn quá trẻ để chết.
Nhưng anh yêu em, hãy nói rằng em cũng yêu anh, cho đến cuối cùng.