Bản gốc
Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
She said, "I should take you with me when I leave"
When we were searchin' New York for a fancy, new apartment
She said, "Central Park is Sea World for trees"
You ask about the cows, wearin' my sweater
It's somethin' 'bout the weather that makes them lie down
The only time I feel I might get better is when we are together
I like socks with sandals, she's more into scented candles
Oh, I'll never get that smell out of my bag
And it was poorly handled, the day we both got canceled
Because I'm a racist and you're some kind of slag
You ask about the cows, wearin' my sweater
It's somethin' 'bout the weather that makes them lie down
The only time I feel I might get better is when we are together, oh, together
"I'm better at writing" was just a way to get you biting, oh
The truth is that our egos are absurd
I thought we were fighting but it seems I was gaslighting you
I didn't know that it had its own word
You still ask about the cows, wearin' my sweater
Said it's something 'bout the weather that makes them lie down
The only time I feel I might get better is when we are together
Bản dịch tiếng Việt
Nụ hôn đầu tiên của chúng tôi là vào dịp Giáng sinh ở gian hàng đồ chơi Walmart
Cô ấy nói: "Tôi nên đưa bạn đi cùng khi tôi rời đi"
Khi chúng tôi đang tìm kiếm một căn hộ mới, sang trọng ở New York
Cô nói: “Công viên trung tâm là Thế giới biển dành cho cây cối”
Bạn hỏi về những con bò, mặc chiếc áo len của tôi
Có điều gì đó về thời tiết khiến họ phải nằm xuống
Lần duy nhất tôi cảm thấy mình có thể trở nên tốt hơn là khi chúng ta ở bên nhau
Tôi thích tất với dép, cô ấy thích nến thơm hơn
Ôi, tôi sẽ không bao giờ lấy được mùi đó ra khỏi túi của mình
Và nó đã được xử lý một cách tồi tệ, vào ngày cả hai chúng tôi bị hủy bỏ
Bởi vì tôi là một kẻ phân biệt chủng tộc và bạn là một thứ cặn bã
Bạn hỏi về những con bò, mặc chiếc áo len của tôi
Có điều gì đó về thời tiết khiến họ phải nằm xuống
Lần duy nhất tôi cảm thấy mình có thể trở nên tốt hơn là khi chúng ta ở bên nhau, ôi, cùng nhau
"Tôi viết giỏi hơn" chỉ là một cách để khiến bạn cắn răng, ồ
Sự thật là cái tôi của chúng ta thật phi lý
Tôi nghĩ chúng ta đang cãi nhau nhưng có vẻ như tôi đang châm chọc bạn
Tôi không biết rằng nó có từ riêng của nó
Bạn vẫn hỏi về những con bò, mặc chiếc áo len của tôi
Nói rằng có điều gì đó về thời tiết khiến họ phải nằm xuống
Lần duy nhất tôi cảm thấy mình có thể trở nên tốt hơn là khi chúng ta ở bên nhau