Thêm bài hát từ The Cure
Mô tả
Tác giả, Bàn phím, Ca sĩ, Người biểu diễn liên kết, Fender Bass, Nhà sản xuất, Nhân viên phòng thu, Bộ hòa âm, Nhà soạn nhạc Viết lời, Nhà soạn nhạc: Robert Smith
Guitar Bass, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc: Simon Gallup
Fender Bass, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc: Perry Bamonte
Nhà soạn nhạc, nghệ sĩ biểu diễn liên kết, bàn phím: Roger O'Donnell
Trống, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc: Jason Cooper
Phối âm, Kỹ sư, Nhà sản xuất, Nhân sự phòng thu: Paul Corkett
Nhân viên studio, Kỹ sư: Sacha Jankovich
Asst. Kỹ sư thu âm, nhân sự phòng thu: Sushi Chandrai
Asst. Kỹ sư thu âm, nhân sự phòng thu: Valerie Lambour
Nhân viên Studio, Asst. Kỹ sư ghi âm: Keith Mayer
Nhân viên Studio, Kỹ sư mastering: Ian Cooper
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
No,
I won't do it again. I don't want to pretend.
If it can't be like before, I've got to let it end.
I don't want what I want, I had a change of head.
But maybe someday, yeah, maybe someday. . .
I've got to let it go and leave it gone.
Just walk away, stop it going on. Get too scared to jump if I wait too long.
But maybe someday, yeah.
I'll see you smile as you call my name.
Start to feel and it feels the same. And I know that maybe someday's come.
Maybe someday's come again.
So tell me someday's come.
Tell me someday's come again.
No,
I won't do it some more, doesn't make any sense.
If it can't be like it was, I've got to let it rest.
I don't want what I did, I had a change of tense.
But maybe someday, yeah.
I'll see you smile as you call my name.
Start to feel and it feels the same.
And I know that maybe someday's come.
Maybe someday's come.
If I could do it again, maybe just once more, think I could make it work like I did before.
If I could try it out, if I could just be sure, that maybe someday is the last time.
Yeah, maybe someday is the end.
Oh, maybe someday is when it all starts.
Or maybe someday always comes again.
Bản dịch tiếng Việt
Không,
Tôi sẽ không làm điều đó một lần nữa. Tôi không muốn giả vờ.
Nếu không thể như trước thì tôi phải để nó kết thúc.
Tôi không muốn những gì tôi muốn, tôi đã thay đổi quan điểm.
Nhưng có lẽ một ngày nào đó, vâng, có thể một ngày nào đó. . .
Tôi phải để nó đi và để nó đi.
Cứ đi đi, đừng tiếp tục nữa. Quá sợ hãi để nhảy nếu tôi chờ đợi quá lâu.
Nhưng có lẽ một ngày nào đó, vâng.
Tôi sẽ thấy bạn mỉm cười khi bạn gọi tên tôi.
Bắt đầu cảm nhận và nó cũng cảm thấy như vậy. Và tôi biết rằng có lẽ một ngày nào đó sẽ đến.
Có lẽ một ngày nào đó sẽ lại đến.
Vậy hãy nói với tôi rằng một ngày nào đó sẽ đến.
Hãy nói với tôi rằng một ngày nào đó sẽ lại đến.
Không,
Tôi sẽ không làm điều đó nữa, không có ý nghĩa gì cả.
Nếu nó không thể như cũ thì tôi phải để nó nghỉ ngơi.
Tôi không muốn những gì tôi đã làm, tôi đã có sự thay đổi căng thẳng.
Nhưng có lẽ một ngày nào đó, vâng.
Tôi sẽ thấy bạn mỉm cười khi bạn gọi tên tôi.
Bắt đầu cảm nhận và nó cũng cảm thấy như vậy.
Và tôi biết rằng có lẽ một ngày nào đó sẽ đến.
Có lẽ một ngày nào đó sẽ đến.
Nếu tôi có thể làm lại điều đó, có lẽ chỉ một lần nữa thôi, hãy nghĩ rằng tôi có thể khiến nó hoạt động như trước đây.
Nếu tôi có thể thử, nếu tôi có thể chắc chắn rằng có lẽ một ngày nào đó là lần cuối cùng.
Vâng, có lẽ một ngày nào đó là kết thúc.
Ồ, có lẽ một ngày nào đó mọi chuyện sẽ bắt đầu.
Hoặc có thể một ngày nào đó luôn đến lần nữa.