Thêm bài hát từ Zülfü Livaneli
Mô tả
Nhà sản xuất: CEVLAN
Người sắp xếp: Henning Schmiedt
Quản trị viên A và R: ALI DURMUS CEVlan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
If you can disentangle yourself from your selfish self, all heavenly spirits will stand ready to serve you.
If you can finally hunt down your own beastly self, you're the one to heritage Solomon's throne.
You're the bird of happiness in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged!
You're the bird of happiness in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged.
And if you can break free from the dark prison of your body, soon you will see you're the fountain of life.
You're the blessed soul who belongs to the garden of paradise.
Is it fair to let yourself fall apart in a breaking heart?
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged!
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged.
If you can disentangle yourself of your selfish self, so. . .
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity if you let yourself be changed and caged.
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity if you let yourself be changed and caged, be changed and caged, be changed and caged, be changed and caged.
Bản dịch tiếng Việt
Nếu bạn có thể thoát khỏi cái tôi ích kỷ của mình, tất cả các thần linh trên trời sẽ sẵn sàng phục vụ bạn.
Nếu cuối cùng bạn có thể săn lùng con thú của chính mình, bạn là người kế thừa ngai vàng của Solomon.
Bạn là chú chim hạnh phúc trong sự kỳ diệu của sự tồn tại.
Thật đáng tiếc khi bạn để mình bị thay đổi và nhốt vào lồng!
Bạn là chú chim hạnh phúc trong sự kỳ diệu của sự tồn tại.
Thật đáng tiếc khi bạn để mình bị thay đổi và nhốt vào lồng.
Và nếu bạn có thể thoát khỏi nhà tù đen tối của cơ thể mình, bạn sẽ sớm thấy mình là nguồn sống.
Bạn là linh hồn may mắn thuộc về khu vườn thiên đường.
Có công bằng không khi để bản thân gục ngã trong một trái tim tan nát?
Bạn là con chim thiên đường trong sự kỳ diệu của sự tồn tại.
Thật đáng tiếc khi bạn để mình bị thay đổi và nhốt vào lồng!
Bạn là con chim thiên đường trong sự kỳ diệu của sự tồn tại.
Thật đáng tiếc khi bạn để mình bị thay đổi và nhốt vào lồng.
Nếu bạn có thể thoát khỏi cái tôi ích kỷ của mình thì vậy. . .
Bạn là con chim thiên đường trong sự kỳ diệu của sự tồn tại.
Thật đáng tiếc nếu bạn để mình bị thay đổi và nhốt vào lồng.
Bạn là con chim thiên đường trong sự kỳ diệu của sự tồn tại.
Thật đáng tiếc nếu bạn để mình bị thay đổi và bị nhốt, bị thay đổi và bị nhốt, bị thay đổi và bị nhốt.