Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sana niye, niye bağlandığımı bile bile sormadın mı?
Yakamozlara borcum, seviyorken niye yordun?
Sana niye, niye bağlandığımı bile bile sormadın mı?
Yakamozlara borcum, seviyorken niye yordun?
Seni bana vermeyen kadere kaç kere küstüm yine de.
Sardığın yaraları açtığında -beni bul bu sokaklarda. -Yaralar var, kapanır.
İnan ki hiç ağlamazdın. Daha çok dedim anlamazdın.
Sebebini sorma nasıl? Hangimiz haklı, hangimiz yanlış? Sığmadı gönlüm bir yere, yok şansım.
Yağmurlar, yağmurlar yağsın üzerine sana da isyankar.
Sana niye, niye bağlandığımı bile bile sormadın mı?
Yakamozlara borcum, seviyorken niye yordun?
Sana niye, niye bağlandığımı bile bile sormadın mı?
Yakamozlara borcum, seviyorken niye yordun?
Tüm gözler üstümüzde baksana. Zaten dolmuşum ben, yeter artık taksana. Beni bıraksana, çalayım iki tel.
Sabahtan akşama, sabahtan akşama.
Güzelim anla sen neyim varsa da denize paralel gemiler alabora. Demiştim bize gel, olmuşum paranoya.
Dedi ki beni sen severken oyalama. Yaralar var, kapanır. İnan ki hiç ağlamazdın.
Daha çok dedim anlamazdın. Sebebini sorma nasıl?
Hangimiz haklı, hangimiz yanlış? Sığmadı gönlüm bir yere, yok şansım.
Yağmurlar, yağmurlar yağsın üzerine sana da isyankar.
Sana niye, niye bağlandığımı bile bile sormadın mı?
Yakamozlara borcum, seviyorken niye yordun?
Sana niye, niye bağlandığımı bile bile sormadın mı?
Yakamozlara borcum, seviyorken niye yordun?
Bản dịch tiếng Việt
Bạn thậm chí không hỏi tôi tại sao tôi lại gắn bó với bạn?
Tôi nợ những con cá mút đá biển, tại sao bạn lại chán chúng khi bạn yêu chúng?
Bạn thậm chí không hỏi tôi tại sao tôi lại gắn bó với bạn?
Tôi nợ những con cá mút đá biển, tại sao bạn lại chán chúng khi bạn yêu chúng?
Đã bao lần anh giận số phận không trao em cho anh?
Khi bạn mở ra những vết thương bạn đã chữa lành - hãy tìm tôi trên những con phố này. - Có vết thương thì lành.
Hãy tin tôi, bạn sẽ không bao giờ khóc. Tôi nói nhiều hơn, bạn sẽ không hiểu.
Đừng hỏi tại sao, như thế nào? Ai trong chúng ta đúng và ai trong chúng ta sai? Trái tim tôi không thể vừa với bất cứ đâu, tôi không có cơ hội.
Hãy để trời mưa, hãy để mưa rơi vào bạn, kẻ nổi loạn.
Bạn thậm chí không hỏi tôi tại sao tôi lại gắn bó với bạn?
Tôi nợ những con cá mút đá biển, tại sao bạn lại chán chúng khi bạn yêu chúng?
Bạn thậm chí không hỏi tôi tại sao tôi lại gắn bó với bạn?
Tôi nợ những con cá mút đá biển, tại sao bạn lại chán chúng khi bạn yêu chúng?
Nhìn xem, mọi con mắt đều đang đổ dồn vào chúng ta. Tôi đã no rồi, thế là đủ rồi, cứ mặc vào đi. Hãy để tôi chơi hai dây.
Từ sáng đến tối, từ sáng đến tối.
Người đẹp ơi, hiểu rằng tất cả những gì tôi có chỉ là con tàu bị lật úp song song với biển. Tôi bảo bạn đến với chúng tôi, tôi trở nên hoang tưởng.
Anh ấy nói đừng làm anh phân tâm khi em yêu anh. Có vết thương, chúng lành. Hãy tin tôi, bạn sẽ không bao giờ khóc.
Tôi nói nhiều hơn, bạn sẽ không hiểu. Đừng hỏi tại sao, như thế nào?
Ai trong chúng ta đúng và ai trong chúng ta sai? Trái tim tôi không thể vừa với bất cứ đâu, tôi không có cơ hội.
Hãy để trời mưa, hãy để mưa rơi vào bạn, kẻ nổi loạn.
Bạn thậm chí không hỏi tôi tại sao tôi lại gắn bó với bạn?
Tôi nợ những con cá mút đá biển, tại sao bạn lại chán chúng khi bạn yêu chúng?
Bạn thậm chí không hỏi tôi tại sao tôi lại gắn bó với bạn?
Tôi nợ những con cá mút đá biển, tại sao bạn lại chán chúng khi bạn yêu chúng?