Thêm bài hát từ Sophia Stel
Mô tả
Tác giả: Sophia Johanna Stel
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Cause you want a new thing now, yeah, that's just what it takes.
And for you, it's slowing down, and I wonder how it tastes.
Saw you with just one foot down and felt so wide awake.
This is what you want right now, and baby, that's okay.
I wanted you.
I wanted you for so long. I wanted you.
I wanted you for so long.
Ride it till it stops, uh, mm-mm.
Oh-oh.
Ride it till it stops, give a little lidtlle love.
Baby, ride it till it stops, give a little litttle love.
Baby, ride it till it stops, needs a little little love. Baby, ride it till it stops, give a little little love.
Baby, ride it till it stops, give a little little love.
Baby, ride it till it stops, needs a little little love. Baby, ride it till it stops, give a little little love.
Baby, ride it till it stops, give a little little love. Baby, ride it till it stops, till it stops.
Till it stops, till it stops.
So I think you'll be okay, in your fresh and Cartier frames.
There's just no use to wait, if for you I couldn't change. Mm-mm-mm.
Mm-mm-mm.
I wanted you.
I wanted you for so long. I wanted you.
Ride it till it stops, uh, mm-mm.
Oh-oh.
Oh-oh. Ride it till it stops, give a little little love.
Baby, ride it till it stops, give a little little love.
Baby, ride it till it stops, needs a little little love.
Baby, ride it till it stops, give a little little love.
Baby, ride it till it stops, give a little little love. Baby, ride it till it stops, needs a little little love.
Baby, ride it till it stops, give a little little love.
Baby, ride it till it stops, give a little little love. Baby, ride it till it stops, till it stops.
Till it stops, till it stops
Bản dịch tiếng Việt
Bởi vì bây giờ bạn muốn một điều mới, vâng, đó chỉ là những gì nó cần.
Và đối với bạn, nó đang chậm lại, và tôi tự hỏi nó có mùi vị như thế nào.
Nhìn thấy bạn chỉ bằng một bước chân và cảm thấy rất tỉnh táo.
Đây là điều em muốn lúc này, và em yêu, không sao đâu.
Tôi muốn bạn.
Tôi đã muốn bạn rất lâu rồi. Tôi muốn bạn.
Tôi đã muốn bạn rất lâu rồi.
Lái nó cho đến khi nó dừng lại, ừm, mm-mm.
Ồ-ồ.
Hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy dành một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, cần một chút tình yêu. Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, cần một chút tình yêu. Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu. Em yêu, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, cho đến khi nó dừng lại.
Cho đến khi nó dừng lại, cho đến khi nó dừng lại.
Vì vậy, tôi nghĩ bạn sẽ ổn trong khung hình mới và Cartier của mình.
Chờ đợi cũng chẳng ích gì, nếu vì em anh không thể thay đổi. Mm-mm-mm.
Mm-mm-mm.
Tôi muốn bạn.
Tôi đã muốn bạn rất lâu rồi. Tôi muốn bạn.
Lái nó cho đến khi nó dừng lại, ừm, mm-mm.
Ồ-ồ.
Ồ-ồ. Hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy cho đi một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, cần một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu. Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, cần một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu.
Em ơi, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, hãy trao đi một chút tình yêu. Em yêu, hãy cưỡi nó cho đến khi nó dừng lại, cho đến khi nó dừng lại.
Cho đến khi nó dừng lại, cho đến khi nó dừng lại