Thêm bài hát từ BEAUTY SCHOOL DROPOUT
Mô tả
Nhà sản xuất : Neal Avron
Nhà sản xuất: Bardo
Biên kịch: Brent Michael Burdett
Sáng tác: Bardo Novotny
Tác giả: Cole Hutzler
Biên kịch: Suzy Shinn
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Where did all the butterflies go? Do they know something I don't?
Keep your eyes closed. I was better off on my own.
Should've taken the high road, I know.
There's parts of me that you fetishize. I know you love me, but it doesn't quite make it right.
Smother me till the end of time.
I know it's heavy, but it's alright.
It's all mine, all mine, all mine, all mine.
It feels like summer when you're not around.
Lovesick lovers in the catacombs underground.
I'll push up daisies while you're putting down those roses, roses.
Keep 'em close, 'cause there's parts of me that you fetishize.
I know you love me, but it doesn't quite make it right. Smother me till the end of time.
I know it's heavy, but it's alright.
It's all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine.
Bản dịch tiếng Việt
Tất cả những con bướm đã đi đâu? Họ có biết điều gì mà tôi không biết không?
Hãy nhắm mắt lại. Tôi ở một mình thì tốt hơn.
Lẽ ra tôi nên đi đường cao tốc, tôi biết.
Có những phần của tôi mà bạn tôn sùng. Tôi biết bạn yêu tôi, nhưng điều đó không hoàn toàn đúng.
Hãy bóp nghẹt tôi cho đến tận cùng thời gian.
Tôi biết nó nặng, nhưng không sao cả.
Tất cả là của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi.
Cảm giác như mùa hè khi không có em bên cạnh.
Đôi tình nhân si tình trong hầm mộ dưới lòng đất.
Tôi sẽ đẩy những bông hoa cúc lên trong khi bạn đặt những bông hồng đó xuống, những bông hồng.
Hãy giữ họ ở gần vì có những phần của tôi mà bạn tôn sùng.
Tôi biết bạn yêu tôi, nhưng điều đó không hoàn toàn đúng. Hãy bóp nghẹt tôi cho đến tận cùng thời gian.
Tôi biết nó nặng, nhưng không sao cả.
Tất cả là của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi, tất cả của tôi.