Thêm bài hát từ Lizzo
Mô tả
Giọng hát: Lizzo
Nhà sản xuất: Ricky Reed
Quản trị viên A và R: Aryanna Platt
Không rõ: Bill Malina
Chỉ đạo A&R: Brandon Davis
Máy trộn: Ricky Reed
Bậc thầy: Zach Pereyra
Biên kịch: Melissa “Lizzo” Jefferson
Biên kịch: Eric Frederic
Biên kịch: Andrew Wansel
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
McDonald got a fish fillet, bitch! McDonald got a fish fu- fish fillet.
McDonald got a fish fillet, bitch, uh, and it's that. . .
-What they say about girls from Texas? -They so.
I got a walk that'll break your neck, bitch.
-And it's.
-Stay on they head like a Van Cleef -necklace. -Bitch, it's.
-He wanna eat my ass for breakfast. -He's so.
Uh, that's a Black king right -there. -Yeah.
-That's a big thing down there. -Yeah.
He runnin' me through the house like Scooby-Doo up and down the stairs.
-Zoinks! -That's a good man, Savannah.
-Thank you. -I'm a good woman, Hannah.
-Wow.
-When I switch a wig on a bitch, it's the -best of both worlds like Hannah Montana. -This one gonna lift your leg.
-Gag. -This one gonna melt your face.
-Gag.
-This one gonna li- li- li- li- li- li- li- li- lift your -leg. -Gag.
-This one gonna lift your leg. -Gag.
-This one gonna melt your face. -Gag.
This one gonna li- li- li- li- li- li- li- li- lift your leg.
Gag, blag, throw it in the bag. If I got an attitude, I'm probably on the rag.
I'ma wear a fit that probably make a nigga mad.
Shabba-dabba-dabba-dabba-dabba-dabba-dab.
Grass ain't green, Billy ain't Jean, Obama -wasn't president in 2013. -You see how that sound a little crazy?
That's how it sound when you say you can fuck with me.
McDonald got a fish fillet, bitch.
McDonald got a fish fu- fish fillet.
McDonald got a fish fillet, bitch, uh, and -it's that. . . -Bitch, I'm. Bitch, I'm. Bitch, I'm.
Bitch, -I'm! -This one gonna lift your leg.
-Gag. -This one gonna melt your face.
-Gag.
-This one gonna li- li- li- li- li- li- li- -li- lift your leg. -Gag.
This one gonna lift your -leg. -Gag.
-This one gonna melt your face. -Gag.
This one gonna li- li- li- li- li- li- li- li- lift your leg.
Gag.
Bản dịch tiếng Việt
McDonald có phi lê cá đấy, đồ khốn! McDonald có cá phi lê.
McDonald có một miếng phi lê cá, đồ khốn, ừ, và chỉ thế thôi. . .
-Người ta nói gì về những cô gái đến từ Texas? - Họ thế đấy.
Tôi có một cuộc dạo chơi sẽ làm gãy cổ cô đấy, đồ khốn.
- Và nó.
-Ở trên đầu họ như một chiếc vòng cổ Van Cleef. -Chết tiệt, đúng rồi.
-Anh ấy muốn ăn mông tôi vào bữa sáng. - Đúng vậy.
Uh, đó là Vua đen đấy. -Vâng.
- Dưới đó có chuyện lớn đấy. -Vâng.
Anh ấy dắt tôi chạy khắp nhà như Scooby-Doo lên xuống cầu thang.
-Zoink! - Đó là một người đàn ông tốt, Savannah.
-Cảm ơn. -Tôi là một người phụ nữ tốt, Hannah.
-Ồ.
-Khi tôi đội tóc giả cho một con điếm, đó là điều tuyệt vời nhất của cả hai thế giới giống như Hannah Montana. - Cái này sẽ nâng chân anh lên.
- Bịt miệng. - Cái này sẽ làm tan chảy khuôn mặt của bạn.
- Bịt miệng.
-Con này sẽ li- li- li- li- li- li- li- li- nhấc chân lên. - Bịt miệng.
- Cái này sẽ nâng chân anh lên. - Bịt miệng.
- Cái này sẽ làm tan chảy khuôn mặt của bạn. - Bịt miệng.
Cái này sẽ li- li- li- li- li- li- li- li- nhấc chân bạn lên.
Bịt miệng, chửi rủa, ném nó vào túi. Nếu tôi có thái độ, có lẽ tôi đang ở trên giẻ rách.
Tôi sẽ mặc một bộ đồ vừa vặn có thể khiến một gã da đen phát điên.
Shabba-dabba-dabba-dabba-dabba-dabba-dab.
Cỏ không xanh, Billy không phải Jean, Obama - không phải là tổng thống vào năm 2013. - Bạn thấy điều đó nghe hơi điên rồ không?
Đó là cách bạn nói rằng bạn có thể chơi với tôi.
McDonald có phi lê cá đấy, đồ khốn.
McDonald có cá phi lê.
McDonald có một miếng cá phi lê, đồ khốn, ừ, và -chính là nó. . . - Đồ khốn, tôi đây. Chó cái, tôi đây. Chó cái, tôi đây.
Chó cái, -Tôi đây! - Cái này sẽ nâng chân anh lên.
- Bịt miệng. - Cái này sẽ làm tan chảy khuôn mặt của bạn.
- Bịt miệng.
-Con này sẽ li- li- li- li- li- li- li- -li- nhấc chân lên. - Bịt miệng.
Cái này sẽ nâng chân bạn lên. - Bịt miệng.
- Cái này sẽ làm tan chảy khuôn mặt của bạn. - Bịt miệng.
Cái này sẽ li- li- li- li- li- li- li- li- nhấc chân bạn lên.
Bịt miệng.