Thêm bài hát từ Jonah Kagen
Mô tả
Nhà sản xuất, Người biểu diễn liên kết, Tất cả các nhạc cụ, Nhà soạn nhạc, Kỹ sư thu âm, Kỹ sư hòa âm, Người viết lời: Jonah Kagen
Kỹ sư làm chủ: Dale Becker
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Chrissy's got a real big crush. He stands real tall and acts real tough.
Ain't nothing real 'bout high school love till baby came too soon.
'Cause she didn't plan on marrying at nineteen, but she don't know what to do.
Her mama told her, "Listen, dear, you don't got any options here.
So sleep in that dirt bed that you have made.
" So she shut her mouth and turned around 'cause she don't even know what she could say.
Well, back home, Chrissy's man is drunk, and he gets real mean when he's fucked up.
But what would she give up to save a child?
That house is getting cold, and only living Chrissy knows is just survival.
Till one day, he came home again and wrapped his hands around her neck.
So late at night, she up and left and took baby along with her.
And now she's gotta learn to live again, or they're all calling her a quitter.
This life is just a drunken dream, and liquor flows like kerosene.
It lights you up and slowly burns you out.
Some people live for someone else and don't know how to cry for help. And they're waking up all but broken down.
But they would never say that shit out loud.
One day, her own angel came and took 'em both under his wings, taught 'em both what love is supposed to be.
It was rolling fields of gold, and yellow roses were as far as she could see.
And they both made a brand-new boy who grew up fast and found his voice.
And when he left his mama, she stayed silent.
But her head was getting loud, and she never thought the house would be this quiet.
Well, this life is just a drunken dream, and liquor flows like kerosene.
It lights you up and slowly burns you out.
Some people live for someone else and don't know how to cry for help. And they're waking up all but broken down.
But they would never say that shit out loud.
Chrissy got a call again and learned her high school crush was dead.
He'd gone and wrapped his car around a tree.
And as much as she'd like to forget, it hurt real bad.
That boy was family.
Now Chrissy's kids are all grown up.
They stand real tall and act real tough while she's at home still dreaming of what she's gonna be when she grows up.
It's her she's gotta learn to love. A mother's all she ever was.
It's her she's gotta learn to love. A mother's all she ever was.
Bản dịch tiếng Việt
Chrissy có một tình yêu thực sự lớn. Anh ấy đứng rất cao và hành động thực sự cứng rắn.
Chẳng có gì thực sự về tình yêu thời trung học cho đến khi em bé chào đời quá sớm.
Bởi vì cô ấy không có ý định kết hôn ở tuổi 19 nhưng cô ấy không biết phải làm gì.
Mẹ cô nói với cô: "Nghe này con yêu, con không có lựa chọn nào ở đây cả.
Vậy nên hãy ngủ trên chiếc giường bẩn thỉu mà bạn đã dọn đi.
" Thế là cô ấy ngậm miệng và quay lại vì cô ấy thậm chí không biết mình có thể nói gì.
Chà, ở nhà, người đàn ông của Chrissy say rượu, và anh ta thực sự trở nên xấu tính khi làm chuyện xấu.
Nhưng cô sẽ từ bỏ điều gì để cứu một đứa trẻ?
Ngôi nhà đó đang trở nên lạnh lẽo và chỉ có Chrissy còn sống mới biết đó chỉ là sự sống còn.
Cho đến một ngày, anh lại về nhà và quàng tay qua cổ cô.
Đến khuya, cô thức dậy và mang theo đứa bé.
Và bây giờ cô ấy phải học cách sống lại, nếu không tất cả đều gọi cô ấy là kẻ bỏ cuộc.
Đời này chỉ là cơn say, rượu chảy như dầu hỏa.
Nó thắp sáng bạn và từ từ đốt cháy bạn.
Có người sống vì người khác mà không biết kêu cứu. Và họ đang thức tỉnh, ngoại trừ sự suy sụp.
Nhưng họ sẽ không bao giờ nói điều đó thành tiếng.
Một ngày nọ, thiên thần của cô đã đến và ôm cả hai đứa dưới đôi cánh của mình, dạy cho cả hai biết thế nào là tình yêu.
Đó là những cánh đồng vàng trải dài và những bông hồng vàng trải dài ngút tầm mắt cô.
Và cả hai đã tạo nên một cậu bé hoàn toàn mới, trưởng thành nhanh chóng và tìm được tiếng nói của mình.
Và khi anh rời xa mẹ mình, bà vẫn im lặng.
Nhưng đầu cô ngày càng ồn ào và cô chưa bao giờ nghĩ ngôi nhà lại yên tĩnh đến thế.
Thôi, đời này chỉ là cơn say, rượu chảy như dầu hỏa.
Nó thắp sáng bạn và từ từ đốt cháy bạn.
Có người sống vì người khác mà không biết kêu cứu. Và họ đang thức tỉnh, ngoại trừ sự suy sụp.
Nhưng họ sẽ không bao giờ nói điều đó thành tiếng.
Chrissy lại nhận được cuộc gọi và được biết người yêu thời trung học của cô đã chết.
Anh ta đã đi và quấn chiếc xe của mình quanh một cái cây.
Và dù cô ấy muốn quên đi bao nhiêu đi nữa thì điều đó cũng thực sự rất đau đớn.
Cậu bé đó là gia đình.
Bây giờ các con của Chrissy đều đã trưởng thành.
Họ đứng rất cao và hành động thực sự cứng rắn trong khi cô ấy ở nhà vẫn mơ về việc mình sẽ trở thành gì khi lớn lên.
Đó là cô ấy, cô ấy phải học cách yêu. Mẹ là tất cả những gì bà từng có.
Đó là cô ấy, cô ấy phải học cách yêu. Mẹ là tất cả những gì bà từng có.