Thêm bài hát từ Staszek z Gór
Mô tả
Sáng tác: Stanisław Karpiel Bułecka
Sáng tác: Arkadiusz Dziedzic
Sáng tác: Paweł Wiszniewski
Sáng tác: Jacek Jastrowicz
Viết lời: Stanisław Karpiel Bułecka
Người viết lời: Paweł Wiszniewski
Viết lời: Jacek Jastrowicz
Viết lời: Arkadiusz Dziedzic
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Złamany kij.
Zatrzymana w biegu nić.
Opadła już.
Każdy dzień o czymś śni. Pomiędzy tym.
Jeszcze chce za sobą biec.
Jeszcze chce za sobą biec.
Zanim odejdziesz z wiatrem.
I dopiero gdy zapadnie zmrok, pożegnam to, co było i znów zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu. Zniknę w śniegu.
Zabrudzony szal. W nim ukryte wszystkie lęki, tylko pył.
Zegar zabił już po raz setny.
W tle cisza tańczy, a każda sekunda czeka, by zabrać mnie w noc.
I dopiero gdy zapadnie zmrok, pożegnam to, co było i znów zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu.
Zamknięte drzwi. Za sobą świat.
Nie zabiorę nic.
Zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu.
I dopiero gdy zapadnie zmrok, pożegnam to, co było i znów zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu.
Bản dịch tiếng Việt
Cây gậy gãy.
Một sợi dây dừng chuyển động.
Nó đã lắng xuống rồi.
Mỗi ngày tôi đều mơ về một điều gì đó. Ở giữa.
Anh vẫn muốn chạy theo chính mình.
Anh vẫn muốn chạy theo chính mình.
Trước khi bạn đi theo gió.
Và chỉ khi màn đêm buông xuống, tôi mới nói lời tạm biệt với những gì đã qua và lại biến mất trong tuyết.
Tôi sẽ biến mất trong tuyết. Tôi sẽ biến mất trong tuyết.
Một chiếc khăn bẩn. Mọi nỗi sợ hãi đều ẩn giấu ở đó, chỉ là cát bụi.
Đồng hồ đã điểm lần thứ một trăm.
Sự im lặng nhảy múa trong nền, từng giây chờ đợi đưa tôi vào màn đêm.
Và chỉ khi màn đêm buông xuống, tôi mới nói lời tạm biệt với những gì đã qua và lại biến mất trong tuyết.
Tôi sẽ biến mất trong tuyết.
Tôi sẽ biến mất trong tuyết.
Cửa đóng kín. Thế giới đang ở phía sau chúng ta.
Tôi sẽ không lấy bất cứ thứ gì.
Tôi sẽ biến mất trong tuyết.
Tôi sẽ biến mất trong tuyết.
Và chỉ khi màn đêm buông xuống, tôi mới nói lời tạm biệt với những gì đã qua và lại biến mất trong tuyết.
Tôi sẽ biến mất trong tuyết.