Thêm bài hát từ Bungee
Thêm bài hát từ Tuszol
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Bungee, Tuszol
Người biểu diễn, nhà sản xuất liên kết: Bungee
Người biểu diễn liên quan: Tuszol
Viết lời, sáng tác: Dawid Rzeźnik
Viết lời, sáng tác: Jakub Rokicki
Sáng tác, viết lời: Patryk Bandurski
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ho ho ho!
Wpadam do niej jak Mikołaj. Ho ho ho. Chociaż nie przez drzwi. Przez komin.
Na sobie masz zimowy polar. Ciepły, który zdejmę Ci. Ściągaj to.
Powiedz mi, czy byłaś grzeczna? No bo mam dla Ciebie prezent. Ty masz takie duże bombki.
Obyś miała mały przebieg. W stroju Mikołaja porwę Cię.
Zaparkowałem sanie, więc już nie ma, że nie. Ulepimy dziś bałwana.
Nie dowie się Twoja mama. Złap za marchew moja mała. I oby to nie skończyło się.
Bo ona lubi szarpać dzwonek. Dzyń, dzyń, dzyń. A ja mam dla niej duży worek. Dzyń, dzyń, dzyń. I w
Zakopanem biały domek. Dzyń, dzyń, dzyń. No ty się nauczymy kolęd.
Dzyń, dzyń, dzyń. Bo ona lubi szarpać dzwonek. Dzyń, dzyń, dzyń. A ja mam dla niej duży worek.
Dzyń, dzyń, dzyń. I w Zakopanem biały domek. Dzyń, dzyń, dzyń.
No ty się nauczymy kolęd. Dzyń, dzyń, dzyń. Bo ona lubi szarpać dzwonek.
Dzyń, dzyń, dzyń.
Ty rozpalona tak jak starzy przy kominku.
Na pierwsze danie nalej po malutkim drinku. I nie wypuszczę Ciebie zwany tak jak Karpian.
Znam wszystkie rzeki, a Ty jesteś grzechu warta. Taka jak aniołek. Chodźmy pod jemiołę. Zróbmy to na stole.
Zrzuć tą aureolę na pasterce, bo wybiła dwunasta.
Dwanaście potraw, a Ty będziesz trzynasta. Ulepimy dziś bałwana.
Nie dowie się Twoja mama. Złap za marchew moja mała. I oby to nie skończyło się.
Bo ona lubi szarpać dzwonek. Dzyń, dzyń, dzyń. A ja mam dla niej duży worek. Dzyń, dzyń, dzyń. I w
Zakopanem biały domek. Dzyń, dzyń, dzyń. No ty się nauczymy kolęd.
Dzyń, dzyń, dzyń. Bo ona lubi szarpać dzwonek. Dzyń, dzyń, dzyń. A ja mam dla niej duży worek.
Dzyń, dzyń, dzyń. I w Zakopanem biały domek. Dzyń, dzyń, dzyń.
No ty się nauczymy kolęd. Dzyń, dzyń, dzyń. Bo ona lubi szarpać dzwonek.
Dzyń, dzyń, dzyń.
Ho ho ho.
Bản dịch tiếng Việt
Hô hô hô!
Tôi ghé qua như ông già Noel. Hô hô hô. Dù không qua cửa. Qua ống khói.
Bạn đang mặc một chiếc áo khoác lông cừu mùa đông. Ấm áp, mà tôi sẽ cởi ra cho bạn. Cởi nó ra.
Nói cho tôi biết, bạn có ổn không? Được rồi, tôi có một món quà cho bạn. Bạn có đồ trang sức lớn như vậy.
Có thể bạn có số dặm thấp. Tôi sẽ bắt cóc bạn trong bộ đồ ông già Noel.
Tôi đã đậu chiếc xe trượt tuyết, nên nó không còn là không nữa. Hôm nay chúng ta sẽ làm người tuyết.
Mẹ của bạn sẽ không phát hiện ra. Hãy lấy củ cà rốt đi em yêu. Và tôi hy vọng nó không kết thúc ở đó.
Bởi vì cô ấy thích giật chuông. Reng, reng, reng. Và tôi có một cái túi lớn cho cô ấy. Reng, reng, reng. thế kỷ 1
Zakopane, một ngôi nhà màu trắng. Reng, reng, reng. Nào, chúng ta hãy học các bài hát mừng Giáng sinh.
Reng, reng, reng. Bởi vì cô ấy thích giật chuông. Reng, reng, reng. Và tôi có một cái túi lớn cho cô ấy.
Reng, reng, reng. Và một ngôi nhà màu trắng ở Zakopane. Reng, reng, reng.
Nào, chúng ta hãy học các bài hát mừng Giáng sinh. Reng, reng, reng. Bởi vì cô ấy thích giật chuông.
Reng, reng, reng.
Bạn nóng bỏng như những người già bên lò sưởi.
Đổ một thức uống nhỏ cho món đầu tiên. Và tôi sẽ không để bạn đi, tên là Karpian.
Tôi biết tất cả các dòng sông, và bạn đáng phạm tội. Giống như một thiên thần. Chúng ta hãy đi dưới cây tầm gửi. Hãy làm điều đó trên bàn.
Hãy vứt bỏ vầng hào quang đó vào Thánh lễ nửa đêm vì đã mười hai giờ rồi.
Mười hai món ăn và bạn sẽ là người thứ mười ba. Hôm nay chúng ta sẽ làm người tuyết.
Mẹ của bạn sẽ không phát hiện ra. Hãy lấy củ cà rốt đi em yêu. Và tôi hy vọng nó không kết thúc ở đó.
Bởi vì cô ấy thích giật chuông. Reng, reng, reng. Và tôi có một cái túi lớn cho cô ấy. Reng, reng, reng. thế kỷ 1
Zakopane, một ngôi nhà màu trắng. Reng, reng, reng. Nào, chúng ta hãy học các bài hát mừng Giáng sinh.
Reng, reng, reng. Bởi vì cô ấy thích giật chuông. Reng, reng, reng. Và tôi có một cái túi lớn cho cô ấy.
Reng, reng, reng. Và một ngôi nhà màu trắng ở Zakopane. Reng, reng, reng.
Nào, chúng ta hãy học các bài hát mừng Giáng sinh. Reng, reng, reng. Bởi vì cô ấy thích giật chuông.
Reng, reng, reng.
Hô hô hô.