Mô tả
Nghệ sĩ chính: DOPAMOON
Nghệ sĩ chính: Les Filles & Christopher
Sáng tác: Olivier RIGOUT
Sáng tác: Người ngoài hành tinh trinh nữ
Viết lời: Les Filles & Christopher
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'aime quand on s'capte, qu'on est là en contact H vingt-quatre.
Les yeux ouverts toute la night, on chahute, on s'attrape.
Envie d'vivre notre meilleure vie, toi plus moi, c'est d'l'alchimie, demain jusqu'à l'infini.
Yeah, yeah, yeah.
Tout un monde à conquérir, dans les rues, j'nous vois courir. Accroche-toi, on va sortir. Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah.
J'aime quand on s'parle des heures, notre amour mutuel.
On voit les choses en couleur, BFF éternelles.
Envie d'vivre notre meilleure vie, toi plus moi, c'est d'l'alchimie, demain jusqu'à l'infini.
Yeah, yeah, yeah.
Tout un monde à conquérir, dans les rues, j'nous vois courir. Accroche-toi, on va sortir. Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Demain jusqu'à l'infini.
Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah.
Envie d'vivre notre meilleure vie, toi plus moi, c'est d'l'alchimie, demain jusqu'à l'infini. Yeah, yeah, yeah.
Tout un monde à conquérir, dans les rues, j'nous vois courir. Accroche-toi, on va sortir. Yeah, yeah, yeah.
Envie d'vivre notre meilleure vie, toi plus moi, c'est d'l'alchimie, demain jusqu'à l'infini. Yeah, yeah, yeah.
Tout un monde à conquérir, dans les rues, j'nous vois courir.
Accroche-toi, on va sortir. Yeah, yeah, yeah.
Envie d'vivre notre meilleure vie, toi plus moi, c'est d'l'alchimie, demain jusqu'à l'infini. Yeah, yeah, yeah.
Tout un monde à conquérir, dans les rues, j'nous vois courir.
Accroche-toi, on va sortir
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thích khi chúng tôi gặp nhau, khi chúng tôi liên lạc ở đó ở tuổi 24.
Mở mắt suốt đêm, chúng ta quằn quại, chúng ta tóm lấy nhau.
Muốn sống cuộc sống tốt đẹp nhất của chúng ta, em cộng với anh, đó là giả kim thuật, ngày mai cho đến vô tận.
Ừ, ừ, ừ.
Cả một thế giới cần chinh phục, trên đường phố, tôi thấy chúng ta đang chạy. Đợi ở đó nhé, chúng ta sẽ ra ngoài. Vâng, vâng, vâng Vâng, vâng, vâng.
Tôi thích khi chúng tôi nói chuyện hàng giờ, tình yêu của chúng tôi dành cho nhau.
Chúng ta nhìn thấy mọi thứ đầy màu sắc, những BFF vĩnh cửu.
Muốn sống cuộc sống tốt đẹp nhất của chúng ta, em cộng với anh, đó là giả kim thuật, ngày mai cho đến vô tận.
Ừ, ừ, ừ.
Cả một thế giới cần chinh phục, trên đường phố, tôi thấy chúng ta đang chạy. Đợi ở đó nhé, chúng ta sẽ ra ngoài. Ừ, ừ, ừ. Ừ, ừ, ừ, ừ.
Ngày mai cho đến vô tận.
Ừ, ừ, ừ. Vâng, vâng, vâng, vâng Vâng, vâng, vâng Vâng, vâng, vâng.
Muốn sống cuộc sống tốt đẹp nhất của chúng ta, em cộng với anh, đó là giả kim thuật, ngày mai cho đến vô tận. Ừ, ừ, ừ.
Cả một thế giới cần chinh phục, trên đường phố, tôi thấy chúng ta đang chạy. Đợi ở đó nhé, chúng ta sẽ ra ngoài. Ừ, ừ, ừ.
Muốn sống cuộc sống tốt đẹp nhất của chúng ta, em cộng với anh, đó là giả kim thuật, ngày mai cho đến vô tận. Ừ, ừ, ừ.
Cả một thế giới cần chinh phục, trên đường phố, tôi thấy chúng ta đang chạy.
Đợi ở đó nhé, chúng ta sẽ ra ngoài. Ừ, ừ, ừ.
Muốn sống cuộc sống tốt đẹp nhất của chúng ta, em cộng với anh, đó là giả kim thuật, ngày mai cho đến vô tận. Ừ, ừ, ừ.
Cả một thế giới cần chinh phục, trên đường phố, tôi thấy chúng ta đang chạy.
Đợi ở đó nhé, chúng ta sẽ ra ngoài