Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát velita

velita

2:552025-12-18

Mô tả

Sáng tác, biểu diễn, viết lời: Greg Taro

Người viết lời, nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, kỹ sư thu âm: Blake Martin

Kỹ sư thu âm, viết lời, soạn nhạc, sản xuất: Jheynner Argote

Viết lời, sáng tác: Yoby Zúñiga

Kỹ sư trộn: Kevin Grainger

Kỹ sư làm chủ: Lex Barkey

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Hacía tiempo que ya no me prestaba atención.
Me tenía un poco olvidado, tan cerca y tan lejos de mí, mmm.
Vaya tontería esperar que sea la casualidad que me trajese a ti a mi vida. Por suerte fuiste más atrevida.
Cuando me hablas al oído, se me llena de nuditos hasta mi voz.
Son esos ojitos que me hacen prometerte que nunca apagaré esa velita que tú encendiste.
Llegaste pa' quemar todos esos fantasmas en la cama.
No esperaste ni a la madrugada y me electrocuté corriendo a mil por hora por tu piel.
Lo nuestro durará más que solo un fin de semana, pero si algún día esto se acaba, que no se apague esa velita, oh, oh.
Que no se apague esa velita, yo nunca la apagué.
¿Quién me diría que abrirías tú mi puerta cerrada con ninguna palabra, con un abracadabra? Yeah.
Cada noche ahora se siente como un viaje sin mapa, sin reglas ni capas. Son tus manos que me guían.
Cuando me hablas al oído, se me llena de nuditos hasta mi voz.
Son esos ojitos que me hacen prometerte que nunca apagaré esa velita que tú encendiste.
Llegaste pa' quemar todos esos fantasmas en la cama.
No esperaste ni a la madrugada y me electrocuté corriendo a mil por hora por tu piel.
Lo nuestro durará más que solo un fin de semana, pero si algún día esto se acaba, que no se apague esa velita, oh, oh.
Que no se apague esa velita, yo nunca la apagué.

Bản dịch tiếng Việt

Anh ấy đã không chú ý đến tôi một thời gian rồi.
Anh đã có chút quên em, thật gần mà cũng thật xa, mmm.
Thật là vô nghĩa khi hi vọng rằng đó là cơ hội đã đưa em đến với cuộc đời anh. May mắn là bạn đã táo bạo hơn.
Khi bạn nói vào tai tôi, ngay cả giọng nói của tôi cũng đầy nút thắt.
Chính đôi mắt nhỏ đó đã khiến anh hứa với em rằng anh sẽ không bao giờ thổi tắt ngọn nến mà em đã thắp.
Bạn đến để thiêu rụi tất cả những bóng ma đó trên giường.
Bạn thậm chí còn không đợi đến bình minh và tôi đã bị điện giật khi chạy với tốc độ hàng nghìn dặm một giờ trên da bạn.
Cuộc sống của chúng ta sẽ không chỉ kéo dài một ngày cuối tuần, nhưng nếu một ngày nào đó kết thúc, đừng để ngọn nến đó tắt, ồ, ồ.
Đừng để ngọn nến đó tắt, tôi không bao giờ tắt nó.
Ai sẽ nói với tôi rằng bạn sẽ mở cánh cửa đóng kín của tôi mà không nói một lời nào, với một trò bịp bợm? Vâng.
Giờ đây, mỗi đêm giống như một cuộc hành trình không có bản đồ, không có quy tắc hay tầng lớp. Họ là bàn tay của bạn hướng dẫn tôi.
Khi bạn nói vào tai tôi, ngay cả giọng nói của tôi cũng đầy nút thắt.
Chính đôi mắt nhỏ đó đã khiến anh hứa với em rằng anh sẽ không bao giờ thổi tắt ngọn nến mà em đã thắp.
Bạn đến để thiêu rụi tất cả những bóng ma đó trên giường.
Bạn thậm chí còn không đợi đến bình minh và tôi đã bị điện giật khi chạy với tốc độ hàng nghìn dặm một giờ trên da bạn.
Cuộc sống của chúng ta sẽ không chỉ kéo dài một ngày cuối tuần, nhưng nếu một ngày nào đó kết thúc, đừng để ngọn nến đó tắt, ồ, ồ.
Đừng để ngọn nến đó tắt, tôi không bao giờ tắt nó.

Xem video Greg Taro - velita

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam