Mô tả
Futuro Antico IX - Ferrara: la musica alla corte degli Estensi
Người viết lời: Autore Anonimo
Viết lời: Angelo Branduardi Branduardii
Viết lời: Luisa Zappa Branduardi
Sáng tác: Compositore Anonimo
Sáng tác: Angelo Branduardi Branduardii
Sáng tác: Luisa Zappa Branduardi
Nhà sản xuất : Angelo Branduardi
Giọng hát chính: Angelo Branduardi
Nhạc trưởng: Francesca Torelli
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Susanna la va al ballo, al ballo, al ballo.
Susanna la va al ballo, la va a ballà. E quando la fu al ballo, nessuno, nessuno.
E quando la fu al ballo, nessuno la ciappò.
È entrato un principino, un ballo, un ballo.
È entrato un principino, un ballo il ci fe' fa'. Nel fare il terzo giro, 'na rosa, 'na rosa.
Nel fare il terzo giro, 'na rosa le cascò.
Nel prender su la rosa, un bacio, un bacio.
Nel prender su la rosa, un bacio lui le do'. Nessun se n'era accorto, nessuno, nessuno.
Nessun se n'era accorto, nessuno la tradì. So' Pedro alla finestra: "Susanna,
Susanna". So' Pedro alla finestra: "Susanna, vieni a cà".
Susanna la va al ballo, al ballo, al ballo.
Susanna la va al ballo, la va a ballà.
Bản dịch tiếng Việt
Susanna đi khiêu vũ, khiêu vũ, khiêu vũ.
Susanna đi khiêu vũ, cô ấy đi khiêu vũ. Và khi cô ấy ở vũ hội, không có ai, không có ai cả.
Và khi cô ấy ở vũ hội, không ai bắt được cô ấy.
Một hoàng tử bé bước vào, nhảy múa, nhảy múa.
Một hoàng tử bé đã bước vào, anh ấy sẽ nhảy. Khi thực hiện vòng thứ ba, 'na rosa, 'na rosa.
Khi đang thực hiện vòng thứ ba, cô ấy đã đánh rơi bông hồng.
Khi hái bông hồng, một nụ hôn, một nụ hôn.
Khi nhặt bông hồng lên, anh hôn cô. Không ai để ý, không ai, không ai cả.
Không ai để ý, không ai phản bội cô. Tôi biết Pedro ở cửa sổ: "Susanna,
Susana". Tôi là Pedro ở cửa sổ: "Susanna, qua đây."
Susanna đi khiêu vũ, khiêu vũ, khiêu vũ.
Susanna đi khiêu vũ, cô ấy đi khiêu vũ.