Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Вийде зоря над містом, кине тінь на землю гора Карпат.
Хай усі побачать дійство, що таке наша земля, наш храм.
Змішана є з залізом, гордим народом, що шлях проклав.
Повість неси за світом, що таке наша земля, наш храм.
Буревії гойдали Дніпром.
Воїн мріє сісти за столом, де сім'я його зібралась і співає в один тон.
Буревії рвали на друзки, де малі ми на землі своїй росли.
В нашій вірі вже протоптані стежки. Буревії в нашу землю увійшли.
Вийде зоря над містом, кине тінь на землю гора Карпат.
Хай усі побачать дійство, що таке наша земля, наш храм.
Змішана є з залізом, гордим народом, що шлях проклав.
Повість неси за світом, що таке наша земля, наш храм.
Та за бурею сонце віків, що розвіє мільйони тіней.
Прийдуть діти до своїх батьків і всі стіл великий накриють.
Та хвилина, що буде без слів. Шан у пам'яті та знамення.
Вірю, вистоїть наш дім.
Вірю, житиме люба ненька. Вийде зоря над містом, кине тінь на землю гора
Карпат.
Хай усі побачать дійство, що таке наша земля, наш храм.
Змішана є з залізом, гордим народом, що шлях проклав.
Повість неси за світом, що таке наша земля, наш храм.
Bản dịch tiếng Việt
Mặt trời sẽ mọc phía trên thành phố, người Carpathians sẽ phủ bóng xuống mặt đất.
Để mọi người thấy hành động, đất đai của chúng ta là gì, ngôi đền nào của chúng ta.
Nó được trộn lẫn với sắt, một dân tộc kiêu hãnh đã mở đường.
Mang câu chuyện đến với thế giới, đất nước của chúng ta là gì, ngôi đền của chúng ta là gì.
Bão làm rung chuyển Dnieper.
Người chiến binh mơ ước được ngồi vào bàn nơi gia đình anh quây quần và đồng thanh hát.
Những cơn giông xé nát đống đổ nát nơi chúng tôi, những đứa trẻ lớn lên trên mảnh đất của mình.
Đức tin của chúng ta đã đi trên những con đường rồi. Bão tràn vào đất nước chúng tôi.
Mặt trời sẽ mọc phía trên thành phố, người Carpathians sẽ phủ bóng xuống mặt đất.
Để mọi người thấy hành động, đất đai của chúng ta là gì, ngôi đền nào của chúng ta.
Nó được trộn lẫn với sắt, một dân tộc kiêu hãnh đã mở đường.
Mang câu chuyện đến với thế giới, đất nước của chúng ta là gì, ngôi đền của chúng ta là gì.
Nhưng đằng sau cơn bão là mặt trời của mọi thời đại sẽ xua tan hàng triệu bóng tối.
Trẻ em sẽ đến gặp bố mẹ và mọi người sẽ dọn một chiếc bàn lớn.
Khoảnh khắc đó sẽ không có lời nói. Shan trong ký ức và dấu hiệu.
Tôi tin ngôi nhà của chúng ta sẽ đứng vững.
Tôi tin, cô bé thân yêu của tôi sẽ sống. Mặt trời sẽ mọc phía trên thành phố, ngọn núi sẽ in bóng xuống mặt đất
Carpathian.
Để mọi người thấy hành động, đất đai của chúng ta là gì, ngôi đền nào của chúng ta.
Nó được trộn lẫn với sắt, một dân tộc kiêu hãnh đã mở đường.
Mang câu chuyện đến với thế giới, đất nước của chúng ta là gì, ngôi đền của chúng ta là gì.