Thêm bài hát từ IVE
Mô tả
Nhà sản xuất: Jeppe London Blisby
Kỹ sư thu âm: Yungeun Yang
Kỹ sư thu âm: Kang Kyun Lee
Kỹ sư chỉnh sửa kỹ thuật số: Eun Kyung Jeong
Kỹ sư trộn: Alawn
Kỹ sư mastering: Nam Woo Kwon
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
그 소문 혹시 들었어? "쟤는 wild, wild, wild, wild bird"
맞아, 그렇게 날 불렀어, oh, I
도시에 한 걸음을 내디뎌, 내가 누구였더라?
완전 잊은 채로 살았어, oh, my, yeah
Where the girls, girls are? (Hey)
Where the girls, girls are?
낡고 바랜 film
작은 화면 속 아이가 하늘을 질주해 real (ah)
Like the girls on wings
오래된 나의 film (ah, mwah)
Blow a kiss, never miss, 눈부신 장면이지
Like the girls on wings (girls, girls, girls, girls)
위험은 항상 따르지, 더 빨라지는 심장박동 frame
포기라니? Not my way, oh, I, yeah
Hey, baby, where the girls, girls are? (Hey)
Where the girls, girls are?
낡고 바랜 film (바랜 film)
작은 화면 속 아이가 하늘을 질주해 real (ah)
Like the girls on wings
오래된 나의 film (ah, mwah)
Blow a kiss, never miss, 눈부신 장면이지
Like the girls on wings (girls, girls, girls, girls)
활짝 펼친 날개 푸른 언덕 위에서
발을 굴러 세게 나야 나를 놓아줘
몸이 떠오를 땐 좋아, run, run, run the world
꿈을 지켜 계속, girls, girls, girls, girls, girls
모든 세상과 하늘과 바다가 무대야 real (ah)
Like the girls on wings (girls on wings)
새롭게 찍어 film (ah, mwah)
이걸 봐, 우리의 영화는 아름답지
Like the girls on wings (girls, girls, girls, girls)
Girls, girls, girls, girls
Bản dịch tiếng Việt
Bạn có đang làm gì không? "쟤는 chim hoang, chim hoang, chim hoang, chim hoang"
맞아, 그렇게 날 불렀어, ồ, tôi
Bạn có muốn làm điều đó không, bạn có muốn làm điều đó không?
완전 잊은 채로 살았어, ồ, trời ơi, vâng
Các cô gái, các cô gái ở đâu? (Này)
Các cô gái, các cô gái ở đâu?
phim 낡고 바랜
작은 화면 속 아이가 하늘을 질주해 có thật (ah)
Giống như những cô gái trên đôi cánh
phim 오래된 나의 (ah, mwah)
Hôn một cái thôi, đừng bao giờ bỏ lỡ, 눈부신 장면이지
Giống như những cô gái trên đôi cánh (những cô gái, những cô gái, những cô gái, những cô gái)
위험은 항상 따르지, 더 빨라지는 심장박동 khung
포기라니? Không phải cách của tôi, ồ, tôi, vâng
Này em yêu, các cô gái đâu rồi? (Này)
Các cô gái, các cô gái ở đâu?
낡고 바랜 phim (phim)
작은 화면 속 아이가 하늘을 질주해 có thật (ah)
Giống như những cô gái trên đôi cánh
phim 오래된 나의 (ah, mwah)
Hôn một cái thôi, đừng bao giờ bỏ lỡ, 눈부신 장면이지
Giống như những cô gái trên đôi cánh (những cô gái, những cô gái, những cô gái, những cô gái)
활짝 펼친 날개 푸른 언덕 위에서
발을 굴러 세게 나야 나를 놓아줘
몸이 떠오를 땐 좋아, chạy, chạy, chạy khắp thế giới
꿈을 지켜 계속, các cô gái, các cô gái, các cô gái, các cô gái, các cô gái
모든 세상과 하늘과 바다가 무대야 có thật (ah)
Giống như những cô gái trên đôi cánh (những cô gái trên đôi cánh)
phim 새롭게 찍어 (ah, mwah)
이걸 봐, 우리의 영화는 아름답지
Giống như những cô gái trên đôi cánh (những cô gái, những cô gái, những cô gái, những cô gái)
Các cô gái, các cô gái, các cô gái, các cô gái