Thêm bài hát từ Mvrceli
Mô tả
Nhà sản xuất: Mvrceli
Viết lời: Marcel Kijewski
Kỹ sư trộn: Mvrceli
Kỹ sư làm chủ: Mvrceli
Giọng hát: Mvrceli
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sztuka. To się chyba kręci, co?
Coś, co jest niedostępne, nieosiągalne, niezrozumiałe i jednocześnie dostępne, osiągalne i zrozumiałe.
Sztuką to jest być szczęśliwym w XXI wieku, a nie to pierdolone gówno, którego słuchają małolaci.
Albo ci artyści wielcy, pierdoleni, zasrani, kurwa, co nawet rymować nie potrafią. Kocopoły jakieś, a nie sztuka, kurwa.
A może sztuką pogodzić serce z głową? Ale niby po co to komu?
Fajnie by było zakochać się na wiosnę albo stanąć pod balkonem nad ranem i zaśpiewać piosenkę tej pierdolonej-- a zresztą już nawet czuję się lepiej. Nie myślę o niej.
Jakby tak pójść do normalnej pracy, wyprowadzić się gdzieś daleko i poznać tam żonę.
Zacząć takie wiecie, normalne, dojrzałe życie. Ale niby po co to komu?
Przecież ja żyję dla tej sztuki pierdolonej i tych jebanych albumów muzycznych.
Może sztuką jest zachować równowagę w świecie pełnym niejasności? A może by sprawdzić, co u niej? Hm.
Wyślę jej notatkę blikiem z miłą wiadomością. To na pewno się ucieszy.
W końcu nadal wyświetla moje relacje.
To na pewno dlatego, że o mnie myśli i chce w końcu odpisać, ale jej głupio.
To nie tak, że się boi wyjść z domu, bo natrętnie do niej piszę. Kurwa, brzmię jak jakiś tako Hemingway albo inny kapitalista jebany.
Tylko że ja nie mam z tego pieniędzy.
Jeszcze, kurwa, snu się brakuje dodać tylko. Pokój pański niech zawsze będzie z wami.
Chciałbym być dojrzały.
Bản dịch tiếng Việt
Cái. Chuyện này dường như đang diễn ra phải không?
Một cái gì đó không thể tiếp cận được, không thể đạt được, không thể hiểu được và đồng thời có sẵn, có thể đạt được và có thể hiểu được.
Bí quyết là phải hạnh phúc trong thế kỷ 21, chứ không phải thứ chết tiệt mà thanh thiếu niên nghe thấy.
Hoặc những nghệ sĩ tuyệt vời, chết tiệt, khốn kiếp, chết tiệt này thậm chí không thể gieo vần. Một vài thứ vớ vẩn, không phải nghệ thuật.
Hoặc có thể đó là nghệ thuật để dung hòa trái tim với cái đầu? Nhưng tại sao lại có người cần nó?
Sẽ thật tuyệt nếu được yêu vào mùa xuân hoặc đứng dưới ban công vào buổi sáng và hát bài hát chết tiệt đó - và bây giờ tôi thậm chí còn cảm thấy tốt hơn. Tôi không nghĩ về cô ấy.
Giống như đi làm bình thường, chuyển đi đâu đó thật xa và gặp vợ ở đó.
Bạn biết đấy, hãy bắt đầu một cuộc sống bình thường, trưởng thành. Nhưng tại sao lại có người cần nó?
Tôi sống vì thứ nghệ thuật chết tiệt này và những album nhạc chết tiệt này.
Có lẽ mẹo là để duy trì sự cân bằng trong một thế giới đầy mơ hồ? Còn việc kiểm tra cô ấy thì sao? Ừm.
Tôi sẽ gửi cho cô ấy một tin nhắn với tin vui. Điều này chắc chắn sẽ làm bạn hài lòng.
Rốt cuộc, nó vẫn chiếu những câu chuyện của tôi.
Chắc chắn là vì cô ấy đang nghĩ về tôi và cuối cùng muốn trả lời, nhưng cô ấy cảm thấy mình thật ngu ngốc.
Không phải cô ấy sợ ra khỏi nhà vì tôi liên tục viết thư cho cô ấy. Chết tiệt, tôi nghe giống Hemingway hoặc một nhà tư bản chết tiệt nào đó.
Chỉ có điều tôi không có tiền từ nó.
Chết tiệt, tôi vẫn còn thiếu ngủ, tôi chỉ cần nói thêm. Nguyện xin bình an của Chúa luôn ở cùng anh chị em.
Ước gì tôi đã trưởng thành.