Thêm bài hát từ Emma Louise
Thêm bài hát từ Flume
Mô tả
Nhà sản xuất: Flume
Sáng tác: Harley Streten
Sáng tác: Emma Louise Lobb
Bậc thầy: Matt Colton
Máy trộn: Eric J Dubowsky
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I won't tell our friends about what you did if you say it.
Say you're sorry like you really mean it. No validation is clear enough.
Clear it up for me now, so we can try to move forward.
And I was unkind, said things in a fight I didn't mean.
I apologize to you sincerely, but I won't take responsibility for the blame putting me on account of the shame that you're feeling.
Can we call truce? Only in you.
Can we agree that we won't ever agree at all? Can we call truce?
Only in you.
Can we agree that we won't ever agree at all?
Can we call truce? Only in you.
Can we agree that we won't ever agree at all? Can we call truce?
Only in you.
Can we agree that we won't ever agree at all?
Bản dịch tiếng Việt
Tôi sẽ không nói với bạn bè của chúng tôi về những gì bạn đã làm nếu bạn nói điều đó.
Hãy nói lời xin lỗi như thể bạn thực sự có ý đó. Không có xác nhận là đủ rõ ràng.
Hãy giải quyết cho tôi ngay bây giờ để chúng ta có thể cố gắng tiến về phía trước.
Và tôi thật tàn nhẫn, đã nói những điều tôi không cố ý khi cãi nhau.
Tôi chân thành xin lỗi bạn, nhưng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về việc đổ lỗi cho tôi vì sự xấu hổ mà bạn đang cảm thấy.
Chúng ta có thể gọi đình chiến được không? Chỉ có ở bạn.
Chúng ta có thể đồng ý rằng chúng ta sẽ không bao giờ đồng ý chút nào không? Chúng ta có thể gọi đình chiến được không?
Chỉ có ở bạn.
Chúng ta có thể đồng ý rằng chúng ta sẽ không bao giờ đồng ý chút nào không?
Chúng ta có thể gọi đình chiến được không? Chỉ có ở bạn.
Chúng ta có thể đồng ý rằng chúng ta sẽ không bao giờ đồng ý chút nào không? Chúng ta có thể gọi đình chiến được không?
Chỉ có ở bạn.
Chúng ta có thể đồng ý rằng chúng ta sẽ không bao giờ đồng ý chút nào không?