Thêm bài hát từ Old Dominion
Mô tả
Viết lời, Guitar điện, Hát nền, Sáng tác: Brad Tursi
Người biểu diễn, nhà sản xuất liên kết: Old Dominion
Hát nền, hát chính: Matthew Ramsey
Guitar Acoustic: Trevor Rosen
Âm trầm: Geoff Sprung
Trống, Lập trình viên: Whit Sellers
Đàn tổng hợp, Clavinet, Organ, Wurlitzer Piano: Dave Cohen
Kỹ sư hòa âm, lập trình viên, kỹ sư thu âm: Ryan Gore
Sáng tác, viết lời: Jordan Minton
Viết lời, sáng tác: Mark Trussell
Nhà sản xuất: Shane McAnally
Trợ lý kỹ sư: Dan Davis
Kỹ sư bổ sung: Kam Luchterhand
Biên tập: Chris Small
Kỹ sư làm chủ: Ted Jensen
Điều phối viên dự án: Scott Johnson
Điều phối viên dự án: Rose Hutcheson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bobby pins in the dresser, makeup stains in the sink.
That shampoo in the shower smells like you all over me. I cleaned you out of my closet, kissed your pictures goodbye.
Threw out your favorite nail polish that matched the green in your eyes.
I've heard it said, if you fall off of the wagon, you get back on it again.
But you're all up in my head. I can't replace you. I can't even erase you.
What doesn't kill a memory, memory. Only, only makes it stronger.
Throwing wishes in a whiskey well, it don't help to get you any colder.
I used to see you when I closed my eyes. Now I feel you like you're by my side, no lie.
What doesn't kill a memory, memory.
Only, only makes it stronger.
You're probably back in Virginia, doors off on your Jeep.
But you're still sticking around just like a hole in my jeans.
You used to put your hand in the back pocket of, back when the two of us used to walk around with a black coffee shop buzz. What doesn't kill a memory, memory.
Only, only makes it stronger.
Throwing wishes in a whiskey well, it don't help to get you any colder. I used to see you when I closed my eyes.
Now I feel you like you're by my side, no lie. What doesn't kill a memory, memory.
Only, only makes it stronger. What gets me drunk gets me thinking of you.
Mm. What gets me drunk gets me thinking of you.
Yeah, I've heard it said, if you fall off of the wagon, you get back on it again. But then again if I'm being honest,
I'm so glad I met you, even if I can't forget you.
What doesn't kill a memory only makes it stronger.
Throwing wishes in a whiskey well, it don't help to get you any colder. I used to see you when I closed my eyes.
Now I feel you like you're by my side, no lie. What doesn't kill a memory, memory.
Only, only makes it stronger. What gets me drunk gets me thinking of you.
Yeah. What gets me thinking gets me drinking about you too.
It only makes it stronger. What gets me drunk gets me thinking of you. Yeah.
What gets me thinking gets me drinking about you too.
Bản dịch tiếng Việt
Những chiếc ghim của Bobby trong tủ quần áo, những vết trang điểm trong bồn rửa.
Dầu gội trong phòng tắm có mùi như em trên khắp người anh. Anh đã dọn sạch tủ quần áo của em, hôn tạm biệt những bức ảnh của em.
Vứt bỏ lớp sơn móng tay yêu thích phù hợp với màu xanh lá cây trong mắt bạn.
Tôi từng nghe người ta nói rằng nếu bạn ngã khỏi xe, bạn sẽ phải leo lên lại xe.
Nhưng tất cả các bạn đều ở trong đầu tôi. Tôi không thể thay thế bạn. Tôi thậm chí không thể xóa bạn.
Cái gì không giết chết ký ức, ký ức. Chỉ, chỉ làm cho nó mạnh mẽ hơn.
Ném những điều ước vào ly whisky, nó chẳng giúp bạn cảm thấy lạnh hơn chút nào.
Tôi đã từng nhìn thấy bạn khi tôi nhắm mắt lại. Bây giờ anh cảm thấy em như đang ở bên cạnh anh, không hề dối trá.
Cái gì không giết chết ký ức, ký ức.
Chỉ, chỉ làm cho nó mạnh mẽ hơn.
Có lẽ bạn đã quay lại Virginia, đóng cửa trên chiếc xe Jeep của mình.
Nhưng em vẫn cứ loanh quanh như một cái lỗ trên quần jean của anh.
Em từng đút tay vào túi sau, hồi hai chúng ta thường dạo phố với tiếng ồn ào của quán cà phê đen. Cái gì không giết chết ký ức, ký ức.
Chỉ, chỉ làm cho nó mạnh mẽ hơn.
Ném những điều ước vào ly whisky, nó chẳng giúp bạn cảm thấy lạnh hơn chút nào. Tôi đã từng nhìn thấy bạn khi tôi nhắm mắt lại.
Bây giờ anh cảm thấy em như đang ở bên cạnh anh, không hề dối trá. Cái gì không giết chết ký ức, ký ức.
Chỉ, chỉ làm cho nó mạnh mẽ hơn. Điều khiến anh say khiến anh nghĩ đến em.
Ừm. Điều khiến anh say khiến anh nghĩ đến em.
Vâng, tôi đã nghe người ta nói rằng nếu bạn ngã khỏi xe, bạn sẽ phải quay lại xe. Nhưng một lần nữa nếu tôi thành thật mà nói,
Tôi rất vui vì đã gặp bạn, ngay cả khi tôi không thể quên bạn.
Điều gì không giết chết được ký ức chỉ khiến nó mạnh mẽ hơn mà thôi.
Ném những điều ước vào ly whisky, nó chẳng giúp bạn cảm thấy lạnh hơn chút nào. Tôi đã từng nhìn thấy bạn khi tôi nhắm mắt lại.
Bây giờ anh cảm thấy em như đang ở bên cạnh anh, không hề dối trá. Cái gì không giết chết ký ức, ký ức.
Chỉ, chỉ làm cho nó mạnh mẽ hơn. Điều khiến anh say khiến anh nghĩ đến em.
Vâng. Điều khiến tôi nghĩ đến cũng khiến tôi say sưa về bạn.
Nó chỉ làm cho nó mạnh mẽ hơn. Điều khiến anh say khiến anh nghĩ đến em. Vâng.
Điều khiến tôi nghĩ đến cũng khiến tôi say sưa về bạn.