Thêm bài hát từ Old Dominion
Mô tả
Sáng tác, hát chính, viết lời: Matthew Ramsey
Người biểu diễn, nhà sản xuất liên kết: Old Dominion
Guitar điện, Hát nền: Brad Tursi
Sáng tác, Guitar Acoustic, Hát nền, Viết lời: Trevor Rosen
Âm trầm: Geoff Sprung
Bộ gõ, trống: Whit Sellers
Wurlitzer Piano, Accordion, Organ: Dave Cohen
Kỹ sư thu âm, lập trình viên, kỹ sư hòa âm: Justin Niebank
Giọng nền: Roxanne King
Sáng tác, viết lời: Ross Copperman
Viết lời, sáng tác: Matt Jenkins
Nhà sản xuất: Shane McAnally
Trợ lý kỹ sư: Joey Stanca
Biên tập: Brian David Willis
Kỹ sư trộn: Drew Bollman
Kỹ sư làm chủ: Ted Jensen
Điều phối viên dự án: Scott Johnson
Điều phối viên dự án: Rose Hutcheson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
There ain't no crying in a beach bar.
That's why I'm sitting here tonight.
I took a wrong turn in the real world, so I'm hiding out in paradise.
And don't blow my cover, just pour me another in the warm Southern
Hemisphere. Round here, only thing dark is the rum.
Only thing sinking's the sun going down by the pier.
I'm like a boat in a bottle with every last swallow.
Drift away to a place where there ain't no broken hearts.
The vibe so breezy, it makes it so easy to forget who you are for a while.
Ain't no crying in a beach bar.
Maybe I'm living in denial, but you sure can't beat the view.
Yeah, it's all coconuts and key limes, and no sign of you-know-who.
It's a real life saver getting drunk as a sailor. Let my feet hang off the edge of the world.
I'm like a boat in a bottle with every last swallow.
Drift away to a place where there ain't no broken hearts.
The vibe so breezy, it makes it so easy to forget who you are for a while. Ain't no crying in a beach bar.
Ain't no crying in a beach bar.
Yeah, there's a time and place for teardrops, but I can't see it from right here. I'm like a boat in a bottle with every last swallow.
Drift away to a place where there ain't no broken hearts.
The vibe so breezy, it makes it so easy to forget who you are for a while.
Ain't no crying in a beach bar.
Ain't no crying in a beach bar.
Ain't no crying in a beach bar.
Bản dịch tiếng Việt
Không thể khóc trong quán bar trên bãi biển.
Đó là lý do tại sao tôi ngồi đây tối nay.
Tôi đã rẽ nhầm đường ở thế giới thực nên tôi đang trốn ở thiên đường.
Và đừng thổi bay vỏ bọc của tôi, hãy rót cho tôi một cái khác trong miền Nam ấm áp
Bán cầu. Vòng quanh đây, thứ duy nhất tối tăm là rượu rum.
Điều duy nhất đang chìm dần là mặt trời đang lặn bên bến tàu.
Tôi giống như một chiếc thuyền trong chai với từng ngụm cuối cùng.
Trôi đi đến nơi không còn trái tim tan vỡ.
Sự rung cảm quá sảng khoái khiến bạn dễ dàng quên mất mình là ai trong một thời gian.
Không được khóc ở quán bar trên bãi biển.
Có lẽ tôi đang sống trong sự phủ nhận, nhưng bạn chắc chắn không thể đánh bại được quan điểm đó.
Ừ, toàn là dừa và chanh, và không có dấu hiệu nào của người-bạn-biết.
Đó là một cứu tinh thực sự khi say rượu như một thủy thủ. Hãy để đôi chân tôi lơ lửng ở rìa thế giới.
Tôi giống như một chiếc thuyền trong chai với từng ngụm cuối cùng.
Trôi đi đến nơi không còn trái tim tan vỡ.
Sự rung cảm quá sảng khoái khiến bạn dễ dàng quên mất mình là ai trong một thời gian. Không được khóc ở quán bar trên bãi biển.
Không được khóc ở quán bar trên bãi biển.
Vâng, có những lúc và không gian dành cho những giọt nước mắt, nhưng tôi không thể nhìn thấy nó từ đây. Tôi giống như một chiếc thuyền trong chai với từng ngụm cuối cùng.
Trôi đi đến nơi không còn trái tim tan vỡ.
Sự rung cảm quá sảng khoái khiến bạn dễ dàng quên mất mình là ai trong một thời gian.
Không được khóc ở quán bar trên bãi biển.
Không được khóc ở quán bar trên bãi biển.
Không được khóc ở quán bar trên bãi biển.