Thêm bài hát từ Hot Mulligan
Mô tả
Nhà sản xuất, hòa âm: Brett Romnes
Sáng tác lời bài hát: Chris Freeman
Sáng tác lời bài hát: Jonah Kramer
Sáng tác lời bài hát: Tades Sanville
Sáng tác lời bài hát: Ryan Malicsi
Sáng tác lời bài hát: Brandon Blakeley
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Stay up late as I'm looking for some peace of mind.
I keep drinking, let my stomach settle. Just as it calms, a phone starts to ring, prompting me to unravel.
Dim blue lights just in case there's someone there outside.
How much longer 'til we reach the sunrise? The moment that I'm left alone, everything's terrifying.
As soon as you're gone,
I sit and I wait, and I sit and I wait until you come home.
It's like the feelings all faded. Running round and round. The same night. In repetition. Stay.
The nights sound like a stranger to me as I try to get some sleep.
Little bird got torn up by a stray. All red-tinted feathers and both broken wings.
Mercy came in the heel of my boot. Such terrible things that your kindness can do.
Dedicated time to licking at your wounds can't undo the hurt when they open anew.
Mercy hangs by the heel of a boot when being alone only darkens the view.
It only comes when you're away.
And when you're there, it makes me pray the clock would stay in detail.
Destroyed in just as quick repeal. The bird torn up.
Shallow breath in haste and the cat watching.
Coming back as I leave.
As soon as you're gone, I sit and I wait, and I sit and I wait until you come home.
Awake every day. Such a disheartening thing.
I sit and I wait, and I sit and I wait until you come home. It's always you. Little bird got torn up by a stray.
All red-tinted feathers and both broken wings. Mercy came in the heel of my boot.
Such terrible things that your kindness can do.
Dedicated time to licking at your wounds can't undo the hurt when they open anew.
Mercy hangs by the heel of a boot.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy thức khuya để tìm chút bình yên cho tâm hồn.
Tôi tiếp tục uống, để bụng tôi lắng xuống. Khi nó vừa dịu xuống, một chiếc điện thoại bắt đầu đổ chuông, nhắc nhở tôi phải giải quyết.
Đèn xanh mờ đề phòng có người ở bên ngoài.
Còn bao lâu nữa chúng ta mới tới nơi mặt trời mọc? Khoảnh khắc tôi bị bỏ lại một mình, mọi thứ thật đáng sợ.
Ngay sau khi bạn đi,
Anh ngồi và đợi, và anh ngồi và đợi cho đến khi em về.
Dường như mọi cảm xúc đều đã phai nhạt. Chạy vòng vòng. Cùng một đêm. Trong sự lặp lại. Ở lại.
Đêm dường như xa lạ với tôi khi tôi cố gắng ngủ một giấc.
Chú chim nhỏ bị lạc đà xé xác. Toàn bộ lông màu đỏ và cả hai cánh đều bị gãy.
Lòng thương xót đã đến ngay gót giày của tôi. Những điều khủng khiếp như vậy mà lòng tốt của bạn có thể làm.
Dành thời gian để liếm vết thương không thể xoa dịu vết thương khi chúng lại nứt ra.
Mercy bị treo dưới gót giày khi ở một mình chỉ làm tối tầm nhìn.
Nó chỉ đến khi bạn đi vắng.
Và khi bạn ở đó, tôi cầu nguyện rằng đồng hồ sẽ luôn hiển thị chi tiết.
Bị tiêu diệt trong thời gian vừa nhanh chóng bị bãi bỏ. Con chim bị xé xác.
Hơi thở nông vội vã và con mèo đang nhìn.
Trở lại khi tôi rời đi.
Ngay khi em đi rồi, anh ngồi và đợi, và anh ngồi và đợi cho đến khi em về.
Thức dậy mỗi ngày. Thật là một điều đáng thất vọng.
Anh ngồi và đợi, và anh ngồi và đợi cho đến khi em về. Luôn luôn là bạn. Chú chim nhỏ bị lạc đà xé xác.
Toàn bộ lông màu đỏ và cả hai cánh đều bị gãy. Lòng thương xót đã đến ngay gót giày của tôi.
Những điều khủng khiếp như vậy mà lòng tốt của bạn có thể làm.
Dành thời gian để liếm vết thương không thể xoa dịu vết thương khi chúng lại nứt ra.
Mercy bị treo ở gót giày.