Thêm bài hát từ Hot Mulligan
Mô tả
Nhà sản xuất, hòa âm: Brett Romnes
Sáng tác lời bài hát: Chris Freeman
Sáng tác lời bài hát: Jonah Kramer
Sáng tác lời bài hát: Tades Sanville
Sáng tác lời bài hát: Ryan Malicsi
Sáng tác lời bài hát: Brandon Blakeley
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Smell the roses, isn't it a beautiful thing?
Throat closes tight while you're unable to breathe.
Six thousand a week 'cause I don't wanna eat.
A phone for the doorbell in case it rings. It's getting worse with age. The micro-bulls got scared.
There's a shadow that's been stalking me. Disappears when I check and repeat.
And I know I won't find anything, but I need to assure myself. Frozen, barely breathing.
Losing somber yet haunting. Oh, phallos I've seen.
My youth I keep rationing.
Hold your breath, the sound a body makes when it's still declining. Why would I check if it's not real?
God is dead, every angel a lie. There's no living in the afterlife.
Still a voice made of nothing but fear makes me reach for the handle. I'm frozen, barely breathing.
Losing somber yet haunting. Oh, phallos I've seen. My youth I keep rationing.
Frozen, barely breathing. Just leave this door unlocked. You are my frozen.
Barely breathing. I know where you are.
How much time does it pass like a railway?
Little lies, something new to repeat.
Never mind watching over my children. In the garden and bury the keys at the bottom.
Had this blanket I loved as a kid. Kept it with me wherever I did.
Thought it might try to move on its own.
Bản dịch tiếng Việt
Ngửi mùi hoa hồng, nó không phải là một điều đẹp sao?
Cổ họng nghẹn lại khiến bạn không thể thở được.
Sáu ngàn một tuần vì tôi không muốn ăn.
Một chiếc điện thoại để bấm chuông phòng trường hợp nó đổ chuông. Nó trở nên tồi tệ hơn theo tuổi tác. Những con bò đực siêu nhỏ đã sợ hãi.
Có một cái bóng đang rình rập tôi. Biến mất khi tôi kiểm tra và lặp lại.
Và tôi biết mình sẽ không tìm thấy gì cả, nhưng tôi cần phải tự trấn an mình. Lạnh cóng, gần như không thở được.
Mất đi sự u ám nhưng đầy ám ảnh. Ồ, dương vật tôi đã thấy rồi.
Tuổi trẻ của tôi tôi cứ giữ khẩu phần.
Hãy nín thở, âm thanh mà cơ thể tạo ra khi nó vẫn đang suy yếu. Tại sao tôi phải kiểm tra nếu nó không có thật?
Chúa đã chết, mỗi thiên thần đều dối trá. Không có sự sống ở thế giới bên kia.
Vẫn là một giọng nói không gì khác ngoài nỗi sợ hãi khiến tôi đưa tay nắm lấy tay cầm. Tôi đông cứng, gần như không thở được.
Mất đi sự u ám nhưng đầy ám ảnh. Ồ, dương vật tôi đã thấy rồi. Tuổi trẻ của tôi tôi cứ giữ khẩu phần.
Lạnh cóng, gần như không thở được. Cứ để cửa này không khóa. Bạn là đông lạnh của tôi.
Khó thở. Tôi biết bạn đang ở đâu.
Nó trôi qua bao nhiêu thời gian như đường sắt?
Những lời nói dối nho nhỏ, một điều gì đó mới mẻ để lặp lại.
Đừng bận tâm đến việc trông chừng các con tôi. Trong vườn và chôn chìa khóa ở phía dưới.
Có chiếc chăn này mà tôi yêu thích khi còn nhỏ. Hãy giữ nó bên mình mọi lúc mọi nơi.
Nghĩ rằng nó có thể cố gắng tự di chuyển.