Thêm bài hát từ Three Days Grace
Mô tả
Viết lời, hát, sáng tác: Adam Gontier
Người biểu diễn liên quan: Three Days Grace
Viết lời, trống, hát nền, đàn phím, sáng tác: Neil Sanderson
Sáng tác, ghi-ta, viết lời: Barry Stock
Sáng tác, hát, viết lời: Matt Walst
Sáng tác, Hát nền, Bass, Viết lời: Brad Walst
Người viết lời, nhà soạn nhạc, kỹ sư hòa âm, nhà sản xuất: Zakk Cervini
Sáng tác, viết lời: Drew Fulk
Sáng tác, viết lời: Simon Wilcox
Nhà sản xuất: Howard Benson
Trợ lý kỹ sư: Julian Gargiulo
Biên tập: Hatch Inagaki
Biên tập: Paul DeCarli
Trợ lý kỹ sư: Joe Rickard
Kỹ sư làm chủ: Ted Jensen
Kỹ sư ghi âm: Adam Haggerty
Biên tập viên, Kỹ sư thu âm: Alex Krotz
Kỹ sư ghi âm: Mike Plotnikoff
Trợ lý kỹ sư: Junichi Murakawa
Biên tập: Jordan Kulp
Trợ lý kỹ sư: Ian Thunder
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Destabilize, no shore, no solid ground in sight
Don't heal in time, these feelings only amplify
Something in the undertow, I know it's never gonna bring you home
(You were always the hardest to save)
Lost you in the waves
I lost you where the tide breaks
Can I blame it on a distant God who gives to take away?
Lost you in the waves
And the world just keeps on rolling
I can't cut the connection 'cause I always hear your voice in waves
Can't say goodbye, can't face the words, you're not alive
And I wonder, am I, am I, am I?
'Cause I'm never calling off the search
Even talking 'bout closure hurts
(You were always the hardest to save)
I lost you in the waves
I lost you where the tide breaks
Can I blame it on a distant God who gives to take away?
I lost you in waves
And the world just keeps on rolling
I can't cut the connection 'cause I always hear your voice in waves
From the wreckage, crashing waves, the pain
(I'm never gonna let you fade away)
I can hear you through the noise, your voice
(I'm never gonna let you fade away)
Send a message through the void, your voice
(I'm never gonna let you fade, you were always the hardest to save)
Lost you in the waves
I lost you where the tide breaks
Can I blame it on a distant God who gives to take away?
I lost you in waves
And the world just keeps on rolling
I can't cut the connection 'cause I always hear your voice in waves
(I can't cut the connection 'cause I always hear your voice in waves)
Bản dịch tiếng Việt
Mất ổn định, không có bến bờ, không có mặt đất vững chắc trong tầm mắt
Không lành lại kịp thời, những cảm xúc này chỉ càng tăng thêm
Có điều gì đó dưới đáy biển, anh biết nó sẽ không bao giờ mang em về nhà
(Bạn luôn là người khó cứu nhất)
Lạc mất em trong sóng
Anh mất em nơi thủy triều dâng
Tôi có thể đổ lỗi cho một Thiên Chúa xa xôi, người cho đi để lấy đi?
Lạc mất em trong sóng
Và thế giới cứ tiếp tục lăn
Anh không thể cắt kết nối vì anh luôn nghe thấy giọng em như từng đợt sóng
Không thể nói lời tạm biệt, không thể đối mặt với những lời nói, bạn không còn sống
Và tôi tự hỏi, liệu tôi có phải tôi không?
Vì tôi chưa bao giờ ngừng tìm kiếm
Ngay cả việc nói về việc đóng cửa cũng đau đớn
(Bạn luôn là người khó cứu nhất)
Anh đã mất em trong sóng
Anh mất em nơi thủy triều dâng
Tôi có thể đổ lỗi cho một Thiên Chúa xa xôi, người cho đi để lấy đi?
Tôi đã mất bạn trong sóng
Và thế giới cứ tiếp tục lăn
Anh không thể cắt kết nối vì anh luôn nghe thấy giọng em như từng đợt sóng
Từ đống đổ nát, sóng vỗ, nỗi đau
(Anh sẽ không bao giờ để em biến mất)
Tôi có thể nghe thấy bạn qua tiếng ồn, giọng nói của bạn
(Anh sẽ không bao giờ để em biến mất)
Gửi tin nhắn qua khoảng trống, giọng nói của bạn
(Anh sẽ không bao giờ để em phai nhạt, em luôn là người khó cứu nhất)
Lạc mất em trong sóng
Anh mất em nơi thủy triều dâng
Tôi có thể đổ lỗi cho một Thiên Chúa xa xôi, người cho đi để lấy đi?
Tôi đã mất bạn trong sóng
Và thế giới cứ tiếp tục lăn
Anh không thể cắt kết nối vì anh luôn nghe thấy giọng em như từng đợt sóng
(Anh không thể cắt kết nối vì anh luôn nghe thấy giọng nói của em theo từng đợt)