Thêm bài hát từ Josiah Queen
Mô tả
Ca sĩ nền, Nhà sản xuất, Kỹ sư hòa âm, Nhà soạn nhạc Viết lời: John Michael Howell
Ca sĩ nền, Nhà sản xuất, Nhà soạn nhạc Viết lời: Zac Lawson
Ca sĩ, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc Viết lời: Josiah Queen
Kỹ sư làm chủ: Mike Cervantes
A&R: Garrett Davis
Trả lời: Aaron Dombey
A&R: Madi Welker
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Woke up this morning and realized I've been made brand-new
All of my old friends are asking, "What happened to you?" (Oh-oh)
That man is gone, he's in the grave where he belongs
That debt was paid up on a cross, and I'm moving on
I'm done holding on to the lies in my head
They're just whispers
And whispers are nothing in the end (nothing in the end)
I keep my eyes on what lies ahead
Today is a new day, yesterday is dead
All of my old ways had left my heart broken and bruised
But thank God they did, 'cause the old me was brought back to you
But that man is gone, he's in the grave where he belongs
That debt was paid up on a cross and I'm moving on
I'm done holding on to the lies in my head
They're just whispers
And whispers are nothing in the end (nothing in the end)
I keep my eyes on what lies ahead
Today is a new day, yesterday is dead
That man is gone, he's in the grave where he belongs
That debt was paid up on a cross, and I'm moving on
And I'm moving on
I'm done holding on to the lies in my head
They're just whispers
And whispers are nothing in the end (nothing in the end)
I'll keep my eyes on what lies ahead
Today is a new day and yesterday is dead
Today is a new day, yesterday is dead
Bản dịch tiếng Việt
Sáng nay thức dậy và nhận ra mình đã trở nên hoàn toàn mới
Tất cả bạn bè cũ của tôi đều hỏi, "Chuyện gì đã xảy ra với bạn vậy?" (Ồ-ồ)
Người đàn ông đó đã ra đi, anh ta đang ở trong nấm mồ nơi anh ta thuộc về
Món nợ đó đã được trả trên thập tự giá, và tôi đang bước tiếp
Tôi đã không còn giữ được những lời dối trá trong đầu nữa
Chúng chỉ là những lời thì thầm
Và những lời thì thầm cuối cùng chẳng là gì (không có gì cuối cùng)
Tôi để mắt tới những gì ở phía trước
Hôm nay là một ngày mới, ngày hôm qua đã chết
Tất cả những con đường cũ đã khiến trái tim tôi tan nát và bầm dập
Nhưng tạ ơn Chúa họ đã làm vậy, vì con người tôi cũ đã được mang trở lại với em
Nhưng người đàn ông đó đã ra đi, anh ta đang ở trong nấm mồ nơi anh ta thuộc về
Món nợ đó đã được trả trên thập tự giá và tôi đang bước tiếp
Tôi đã không còn giữ được những lời dối trá trong đầu nữa
Chúng chỉ là những lời thì thầm
Và những lời thì thầm cuối cùng chẳng là gì (không có gì cuối cùng)
Tôi để mắt tới những gì ở phía trước
Hôm nay là một ngày mới, ngày hôm qua đã chết
Người đàn ông đó đã ra đi, anh ta đang ở trong nấm mồ nơi anh ta thuộc về
Món nợ đó đã được trả trên thập tự giá, và tôi đang bước tiếp
Và tôi đang bước tiếp
Tôi đã không còn giữ được những lời dối trá trong đầu nữa
Chúng chỉ là những lời thì thầm
Và những lời thì thầm cuối cùng chẳng là gì (không có gì cuối cùng)
Tôi sẽ để mắt tới những gì ở phía trước
Hôm nay là một ngày mới và ngày hôm qua đã chết
Hôm nay là một ngày mới, ngày hôm qua đã chết