Thêm bài hát từ UMI
Mô tả
Kỹ sư thu âm, lập trình viên, guitar, nhà sản xuất: V-Ron
Người viết lời, Người biểu diễn, Nhà soạn nhạc: UMI
Giọng nền: Jay Wile
Kỹ sư thu âm, viết lời, soạn nhạc, sản xuất: Roger Kleinman
Người viết lời, nhà soạn nhạc, kỹ sư thu âm: Zach Seman
Sáng tác, viết lời: Veronica Vera
Sáng tác, viết lời: Justin E Wiley
Nhà sản xuất : Zach Ess
Kỹ sư trộn: Josh Gudwin
Kỹ sư làm chủ: Dale Becker
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Haha
Wait this is sick, I like this
Um, can you play like you played earlier?
I wanna hear that again
Yeah
I'll take you out, yeah
Somewhere you like
We'll eat, get high
You're sticky as rice
Yeah, your love is
I'm stuck to you
Wong Kar-Wai, a movie tonight
You're definitely my type
We could be a vibe if we wanted
I want it to be
It's up to you, it's what you wanna do
I'm iced if you're cool
Dancin' in my room
Meet you at noon
We can rendezvous
I'll meet you at the kind of love
That makes dry eyes cry
Baby, you brought me out of the cold
It really warm my soul, oh
And from the moment under the moon
I knew I would go, I'll go
As long as I'm with you
Down for somethin' new
I'll move how you move (I'll move how you move)
Yeah
Pack the life I knew, cross the ocean blue (Cross the ocean blue)
Sailboat made for two
Yeah
君のとなりなら it's okay
どんな時も
雨でも
笑顔をくれるからね今だけ
All I know (Ooh)
好きだよ
Meant to be
みたいな
It's up to you, it's what you wanna do
I'm iced if you're cool (Cool)
Dancin' in my room (Ooh)
Meet you at noon
We can rendezvous
I'll meet you at the kind of love
That makes dry eyes cry
Baby, you brought me out of the cold
It really warm my soul
Oh
And from the moment under the moon
I knew I would go, I'll go
As long as I'm with you
Down for somethin' new
(Down for somethin' new)
I'll move how you move
(I'll move how you move)
Yeah, yeah
Pack the life I knew
Cross the ocean blue
(Cross the ocean blue)
Sailboat made for two
Yeah
Bản dịch tiếng Việt
Haha
Chờ đã, cái này bệnh rồi, tôi thích cái này
Ừm, bạn có thể chơi như bạn đã chơi trước đó không?
Tôi muốn nghe điều đó lần nữa
Vâng
Tôi sẽ đưa bạn ra ngoài, vâng
Nơi nào đó bạn thích
Chúng ta sẽ ăn, say sưa
Bạn dẻo như cơm
Vâng, tình yêu của bạn là
Tôi bị mắc kẹt với bạn
Vương Gia Vệ, một bộ phim tối nay
Bạn chắc chắn là mẫu người của tôi
Chúng ta có thể là một sự rung cảm nếu chúng ta muốn
Tôi muốn nó được
Tùy bạn thôi, đó là điều bạn muốn làm
Tôi lạnh lùng nếu bạn lạnh lùng
Khiêu vũ trong phòng của tôi
Gặp bạn vào buổi trưa
Chúng ta có thể hẹn gặp
Anh sẽ gặp em trong tình yêu
Điều đó làm cho đôi mắt khô khóc
Em yêu, em đã đưa anh ra khỏi cái lạnh
Nó thực sự sưởi ấm tâm hồn tôi, ôi
Và từ khoảnh khắc dưới ánh trăng
Tôi biết tôi sẽ đi, tôi sẽ đi
Miễn là tôi ở bên bạn
Thất vọng vì điều gì đó mới mẻ
Tôi sẽ di chuyển theo cách bạn di chuyển (Tôi sẽ di chuyển theo cách bạn di chuyển)
Vâng
Gói ghém cuộc đời tôi từng biết, băng qua đại dương xanh (Băng qua đại dương xanh)
Thuyền buồm dành cho hai người
Vâng
君のとなりなら không sao đâu
どんな時も
雨でも
笑顔をくれるからね今だけ
Tất cả những gì tôi biết (Ồ)
好 き だ よ
Có nghĩa là
みたいな
Tùy bạn thôi, đó là điều bạn muốn làm
Tôi lạnh lùng nếu bạn lạnh lùng (Mát mẻ)
Khiêu vũ trong phòng của tôi (Ooh)
Gặp bạn vào buổi trưa
Chúng ta có thể hẹn gặp
Anh sẽ gặp em trong tình yêu
Điều đó làm cho đôi mắt khô khóc
Em yêu, em đã đưa anh ra khỏi cái lạnh
Nó thực sự sưởi ấm tâm hồn tôi
ồ
Và từ khoảnh khắc dưới ánh trăng
Tôi biết tôi sẽ đi, tôi sẽ đi
Miễn là tôi ở bên bạn
Thất vọng vì điều gì đó mới mẻ
(Xuống vì một cái gì đó mới)
Tôi sẽ di chuyển theo cách bạn di chuyển
(Anh sẽ di chuyển theo cách em di chuyển)
Vâng, vâng
Đóng gói cuộc sống mà tôi đã biết
Vượt đại dương xanh
(Băng qua đại dương xanh)
Thuyền buồm dành cho hai người
Vâng