Thêm bài hát từ Jesse Welles
Mô tả
Nhà sản xuất: Jesse Welles
Biên kịch: Jesse Welles
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
John and I worked at the Chinese restaurant
Washin' dishes and drivin' the truck
We'd listen to Sabbath so loud, folks complained
In the back, we never gave a fuck
We'd drive down the river with catpoles and livers
Tallboy highlifes and cigs
John'd roll a doobie and we'd talk about movies
And dream about makin' it big
On the summer night
Under the bigstar lite
Dreamin'
Over my head
John had a Nissan we'd tie a canoe on
And drive it on down to the stream
We'd paddle around and then pull into town
Just to see what we could see
We'd hang out and talk alot out in the parking lot
John met her out under the lights
They went steady through winter, November, December
And made it through the spring alright
Into the summer nights
Under the bigstar lites
Dreamin'
Over our heads
John and his lady broke up for some shady shit
She left him one night after shoutin'
"You never loved me," but we figured he must've
When he drove his old truck off the mountain
Now I can't go fishin' without kinda wishin'
John was there to talk
He left us in wonder and stole all our thunder
I'll never get over the shock
Of the summer night
Under the big star light
Dreamin'
Over my head
In them summer nights
Under the big star light
Dreamin'
If it were me instead
Bản dịch tiếng Việt
John và tôi làm việc ở nhà hàng Trung Quốc
Rửa bát và lái xe tải
Chúng ta nghe ngày Sabát thật to, mọi người phàn nàn
Ở phía sau, chúng tôi chưa bao giờ quan tâm
Chúng ta sẽ lái xe xuôi dòng sông với những con mèo và những lá gan
Những cuộc sống thượng lưu và thuốc lá của Tallboy
John sẽ tung một miếng doobie và chúng tôi sẽ nói chuyện về phim ảnh
Và mơ về việc làm cho nó lớn lao
Vào đêm hè
Dưới bigstar lite
Đang mơ
Trên đầu tôi
John có một chiếc Nissan mà chúng tôi có thể buộc một chiếc xuồng vào
Và lái nó xuống dòng suối
Chúng tôi chèo thuyền vòng quanh rồi vào thị trấn
Chỉ để xem những gì chúng ta có thể thấy
Chúng tôi đi chơi và nói chuyện rất nhiều ở bãi đậu xe
John gặp cô ấy dưới ánh đèn
Họ đi vững vàng suốt mùa đông, tháng 11, tháng 12
Và đã vượt qua được mùa xuân
Vào những đêm hè
Dưới ánh sáng của ngôi sao lớn
Đang mơ
Trên đầu chúng tôi
John và người yêu của anh ấy đã chia tay vì một vài chuyện mờ ám
Cô ấy rời bỏ anh vào một đêm sau khi hét lên
“Anh chưa bao giờ yêu em,” nhưng chúng tôi đoán rằng anh ấy hẳn đã yêu
Khi anh ấy lái chiếc xe tải cũ của mình ra khỏi núi
Bây giờ tôi không thể đi câu cá mà không có chút ước muốn nào
John đã ở đó để nói chuyện
Anh ấy để lại cho chúng tôi sự ngạc nhiên và đánh cắp tất cả sấm sét của chúng tôi
Tôi sẽ không bao giờ vượt qua được cú sốc
Của đêm hè
Dưới ánh sao lớn
Đang mơ
Trên đầu tôi
Trong những đêm hè đó
Dưới ánh sao lớn
Đang mơ
Nếu là tôi thay vào đó