Thêm bài hát từ We Came As Romans
Mô tả
Nhà sản xuất: Drew Fulk
Sáng tác: Joshua Moore
Sáng tác: Lou Cotton
Sáng tác: David Puckett
Sáng tác: Drew Fulk
Sáng tác: Andy Glass
Sáng tác: Dave Stephens
Sáng tác: Landon Tewers
Viết lời: Joshua Moore
Người viết lời: Lou Cotton
Người viết lời: David Puckett
Viết lời: Drew Fulk
Viết lời: Andy Glass
Người viết lời: Dave Stephens
Viết lời: Landon Tewers
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I see the sun in a different light
Not a sign of life, just another day passing by
I realize that we all breathe on borrowed time
And if I change the lens from where this view begins
I have to face it
Face all the fear that keeps me wondering
What if I'm wrong? What if I care?
What if I'm flawed? What if I'm scared?
It can't be different if I keep
I keep giving in
Drawn to the misery, it's more than a place
I stayed for a while, but it's not my grave
If time is the flame and pain is the home
I keep pouring the gasoline 'cause I can't let go
Some days, I feel like suffering
And some days, I just don't care at all
What if I'm wrong? What if I care?
What if I'm flawed? What if I'm scared?
It can't be different if I keep
I keep giving in
What if I'm wrong? What if I care?
What if I'm flawed? What if I'm scared?
It can't be different if I keep
I keep giving in
(All is beautiful because we're doomed)
(All is beautiful because we're doomed)
(All is beautiful because we're doomed)
(All is beautiful because we're doomed)
(All is beautiful)
Because we're doomed
Do you want a taste of the bitter truth?
(All is beautiful because we're doomed)
It'll set you free, but it'll kill you too
(All is beautiful because we're doomed)
Do you want a taste of the bitter truth?
(All is beautiful because we're doomed)
All is beautiful because it's true
(All is beautiful because we're doomed)
All is beautiful, all is beautiful
All is beautiful (because we're doomed)
All is beautiful, all is beautiful
All is beautiful (because we're doomed)
All is beautiful, all is beautiful
All is beautiful (because we're doomed)
All is beautiful, all is beautiful
All is beautiful
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nhìn thấy mặt trời trong một ánh sáng khác
Không phải dấu hiệu của sự sống, chỉ là một ngày nữa trôi qua
Tôi nhận ra rằng tất cả chúng ta đều thở bằng thời gian vay mượn
Và nếu tôi thay đổi ống kính từ nơi góc nhìn này bắt đầu
Tôi phải đối mặt với nó
Đối mặt với tất cả nỗi sợ hãi khiến tôi băn khoăn
Nếu tôi sai thì sao? Nếu tôi quan tâm thì sao?
Nếu tôi có sai sót thì sao? Nếu tôi sợ hãi thì sao?
Sẽ không thể khác nếu tôi giữ
Tôi tiếp tục đầu hàng
Bị lôi kéo vào sự khốn khổ, nó còn hơn cả một nơi
Tôi ở lại một thời gian nhưng đó không phải là mộ của tôi
Nếu thời gian là ngọn lửa và nỗi đau là mái nhà
Tôi cứ đổ xăng vì không thể buông tay
Có những ngày tôi cảm thấy đau khổ
Và có những ngày, tôi chẳng quan tâm chút nào
Nếu tôi sai thì sao? Nếu tôi quan tâm thì sao?
Nếu tôi có sai sót thì sao? Nếu tôi sợ hãi thì sao?
Sẽ không thể khác nếu tôi giữ
Tôi tiếp tục đầu hàng
Nếu tôi sai thì sao? Nếu tôi quan tâm thì sao?
Nếu tôi có sai sót thì sao? Nếu tôi sợ hãi thì sao?
Sẽ không thể khác nếu tôi giữ
Tôi tiếp tục đầu hàng
(Tất cả đều đẹp vì chúng ta đã phải chịu số phận)
(Tất cả đều đẹp vì chúng ta đã phải chịu số phận)
(Tất cả đều đẹp vì chúng ta đã phải chịu số phận)
(Tất cả đều đẹp vì chúng ta đã phải chịu số phận)
(Tất cả đều đẹp)
Bởi vì chúng ta đã phải chịu số phận
Bạn có muốn nếm trải sự thật cay đắng không?
(Tất cả đều đẹp vì chúng ta đã phải chịu số phận)
Nó sẽ giải phóng bạn nhưng nó cũng sẽ giết chết bạn
(Tất cả đều đẹp vì chúng ta đã phải chịu số phận)
Bạn có muốn nếm trải sự thật cay đắng không?
(Tất cả đều đẹp vì chúng ta đã phải chịu số phận)
Tất cả đều đẹp vì nó là sự thật
(Tất cả đều đẹp vì chúng ta đã phải chịu số phận)
Tất cả đều đẹp, tất cả đều đẹp
Tất cả đều đẹp đẽ (bởi vì chúng ta đã phải chịu số phận)
Tất cả đều đẹp, tất cả đều đẹp
Tất cả đều đẹp đẽ (bởi vì chúng ta đã phải chịu số phận)
Tất cả đều đẹp, tất cả đều đẹp
Tất cả đều đẹp đẽ (bởi vì chúng ta đã phải chịu số phận)
Tất cả đều đẹp, tất cả đều đẹp
Tất cả đều đẹp