Thêm bài hát từ We Came As Romans
Mô tả
Nhà sản xuất: Will Carlson
Sáng tác: Joshua Moore
Sáng tác: Lou Cotton
Sáng tác: David Puckett
Sáng tác: Andy Glass
Sáng tác: Dave Stephens
Sáng tác: Will Carlson
Sáng tác: Steve Sopchak
Viết lời: Joshua Moore
Người viết lời: Lou Cotton
Người viết lời: David Puckett
Viết lời: Andy Glass
Người viết lời: Dave Stephens
Viết lời: Will Carlson
Người viết lời: Steve Sopchak
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Behind my eyes is a weapon
Rewinding time by the second
There's a thousand rivers, but they all lead me nowhere
(Dive) can't face your reflection
(Dive) did you learn your lesson?
(Dive) can't face your reflection while you're sinking
Drag me down beneath the surface
Break me down to feel so worthless
Face to face with my fate, I'm falling farther away
But I'm reaching higher in this lake of fire
Days feel like they're never ending, like I'm disconnecting, maybe I'm descending
Sink down deeper than the last time, faith is a fine line, lost in the sand
So I'll dive, can't face your reflection
(Dive) did you learn your lesson?
(Dive) can't face your reflection while you're sinking
Drag me down beneath the surface
Break me down to feel so worthless
Face to face with my fate, I'm falling farther away
But I'm reaching higher in this lake of fire
No matter what way you cut it, I'm the one who suffers
No matter what way you cut it, I'm the one who suffers
I am the one who suffers, yeah
Drag me down beneath the surface
Break me down to feel so worthless (to feel so worthless)
Face to face with my fate, I'm falling farther away
But I'm reaching higher in this lake of fire
Bản dịch tiếng Việt
Đằng sau đôi mắt của tôi là một vũ khí
Tua lại thời gian từng giây
Có hàng ngàn dòng sông nhưng tất cả đều chẳng dẫn tôi đến đâu cả
(Lặn) không thể đối mặt với hình ảnh phản chiếu của bạn
(Lặn) bạn đã học được bài học của mình chưa?
(Lặn) không thể đối mặt với hình ảnh phản chiếu của bạn khi bạn đang chìm
Kéo tôi xuống dưới bề mặt
Làm tôi suy sụp và cảm thấy thật vô giá trị
Đối mặt với số phận, tôi đang dần rời xa
Nhưng tôi đang vươn cao hơn trong hồ lửa này
Những ngày tháng dường như không bao giờ kết thúc, như thể tôi đang mất kết nối, có lẽ tôi đang đi xuống
Chìm sâu hơn lần trước, niềm tin là đường mảnh, lạc vào cát
Thế nên anh sẽ lặn, không thể đối mặt với hình ảnh phản chiếu của em
(Lặn) bạn đã học được bài học của mình chưa?
(Lặn) không thể đối mặt với hình ảnh phản chiếu của bạn khi bạn đang chìm
Kéo tôi xuống dưới bề mặt
Làm tôi suy sụp và cảm thấy thật vô giá trị
Đối mặt với số phận, tôi đang dần rời xa
Nhưng tôi đang vươn cao hơn trong hồ lửa này
Dù anh có cắt thế nào thì người đau khổ vẫn là em
Dù anh có cắt thế nào thì người đau khổ vẫn là em
Tôi là người đau khổ, vâng
Kéo tôi xuống dưới bề mặt
Phá vỡ tôi để cảm thấy thật vô giá trị (cảm thấy thật vô giá trị)
Đối mặt với số phận, tôi đang dần rời xa
Nhưng tôi đang vươn cao hơn trong hồ lửa này