Thêm bài hát từ Passion Pit
Mô tả
Sáng tác, viết lời: Michael Angelakos
Giọng nền: Julia Tepper
Sừng: Stuart Bogie
Sừng: Eric Beyondo
Trống: George Pagonis
Kỹ sư phối âm, nhà sản xuất: Chris Zane
Kỹ sư hòa âm, kỹ sư thu âm: Alex Aldi
Lập trình viên: Matthew Young
Lập trình viên: Grant Wheeler
Kỹ sư làm chủ: Greg Calbi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
So now we see ghosts buried in my burn remains These huddled clouds arrive
I understand now
But darkness falls like shattered pieces
Gangling, shivering, torn and tattered crown
Oh, I'll not be told the truth
You're my pain
You must leave to hear me sing these Messy morsels of my self-assuring love
Oh, it's painful
Yes,
I lie and I go with prospective angles That grin me down and face me with all you know
Why do they all look like me?
So I try and I scream and I beg and I sigh To still the world by my lies And it's alright 'cause tonight there's a last lonely light Of my treacherous life
If
I had hands I'd hold up high my lofty dreams My alibis real name
But I have no strength
So I toss and I turn and I spit in the earth
There's a ghost in your eye There is someone that knows more than
I But I'm quick to deny
So I try and I scream and I beg and
I sigh To still the world by my lies And it's alright 'cause tonight there's a last lonely light Of my treacherous life
We lie
Bản dịch tiếng Việt
Giờ đây chúng ta thấy những bóng ma bị chôn vùi trong vết bỏng của tôi Những đám mây tụ tập này kéo đến
Bây giờ tôi đã hiểu
Nhưng bóng tối buông xuống như những mảnh vỡ
Vương miện run rẩy, rách rưới
Ồ, tôi sẽ không nói sự thật đâu
Bạn là nỗi đau của tôi
Bạn phải rời đi để nghe tôi hát những mảnh vụn của tình yêu tự tin của tôi
Ôi, thật đau đớn
Vâng,
Tôi nói dối và tôi đi theo những góc nhìn tiềm năng Điều đó khiến tôi mỉm cười và đối mặt với tôi bằng tất cả những gì bạn biết
Tại sao tất cả họ đều trông giống tôi?
Thế nên tôi cố gắng và tôi hét lên, tôi cầu xin và tôi thở dài Để thế giới yên tĩnh bằng những lời dối trá của mình Và sẽ ổn thôi vì đêm nay còn có ánh sáng cô đơn cuối cùng Của cuộc đời bội bạc của tôi
Nếu
Tôi có đôi tay Tôi sẽ giơ cao ước mơ cao cả của tôi Tên thật bằng chứng ngoại phạm của tôi
Nhưng tôi không còn sức lực
Thế nên tôi trằn trọc và nhổ nước bọt xuống đất
Có một bóng ma trong mắt bạn Có một người biết nhiều hơn thế
Tôi nhưng tôi nhanh chóng phủ nhận
Vì vậy tôi cố gắng và tôi hét lên và tôi cầu xin và
Tôi thở dài Để thế giới tĩnh lặng bằng những lời dối trá của mình Và không sao cả vì đêm nay còn có tia sáng cô đơn cuối cùng Của cuộc đời bội bạc của tôi
Chúng tôi nói dối